ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По-прежнему господствовал полумрак. В самой камере не было источника св
ета. Скупое освещение исходило единственно от дневного света, проникающ
его сквозь решетчатую дверь камеры.
Набтаал предоставил Шерил время, чтобы она смогла собрать и переработат
ь все впечатления, а затем тихим голосом поинтересовался:
Ц Как твои дела?
Она посмотрела на него с благодарной улыбкой на губах. Еще несколько дне
й назад она не могла себе представить, что подарит ему такую улыбку, а сейч
ас ей это не стоило никакого труда. Она была рада, что он находится поблизо
сти.
Ц Хорошо, Ц ответила она, что было большим преувеличением.
Набтаал ответил ей робкой улыбкой, и в этот момент между ними возникло вз
аимопонимание, связь, которую она прежде считала невозможной. Скорее все
го, это объяснялось тем, что два человека, попавшие в беду, невольно чувств
уют симпатию друг к другу.
Ц Как долго я проспала, Ц спросила она, Ц с момента моего первого пробу
ждения?
Он беспомощно пожал плечами.
Ц Трудно сказать. Часы нам, к сожалению, не оставили. Но я бы сказал, полдня
. Возможно, немного дольше, Ц он робко улыбнулся. Ц Подожди, у меня есть ко
е-что для тебя. Это определенно пойдет тебе на пользу.
Он повернулся и принес ей поднос с водой и сухим хлебом из водорослей, кот
орый стоял в углу камеры.
«Хлеб и вода, Ц подумала она, Ц это удовольствие для заключенных не изме
нилось за прошедшие пять тысяч лет».
Ц Больше я, к сожалению, ничего не могу тебе предложить, Ц сказал он, изви
няясь.
Ц Спасибо, все хорошо, Ц успокоила она его. Ц Или ты думаешь, что я ждала
пломбоянского шампанского и ригелианских трюфелей?
Она ела и пила, сначала медленно, потом с возрастающим аппетитом.
И хотя хлеб и вода были такими безвкусными, каждый кусок и каждый глоток н
аполняли ее новыми силами. В конце концов она с помощью Набтаала смогла в
стать на ноги и добраться до двери.
Ц Осторожно, Ц предостерег ее Набтаал, Ц между решеткой Ц электронны
й занавес.
Ц Не волнуйся, Набтаал, я, может быть, немного не в себе, но не сумасшедшая.

Тяжело дыша, она прислонилась к стене рядом с решеткой и посмотрела нару
жу. Перед камерой лежал круглый, ярко освещенный куполообразный зал, а во
круг него, на двух уровнях, Ц десятки других зарешетченных камер. Зал, в о
тличие от камер, не был похож на древние помещения, а был сооружен из совре
менных материалов. Вверху, рядом с лампами, можно было определить камеры
наблюдения, охватывающие все уголки помещения.
Шерил опустила глаза и посмотрела на двери других камер.
Свет, проникавший еле-еле в эти каморки, позволял лишь предполагать, каки
е из камер были заняты, а какие нет. Прямо перед ними был виден бородатый ч
еловек, стоявший за решеткой с широко открытыми, невидящими глазами и см
отрящий в сторону Шерил. Мужчина выглядел так, будто он провел здесь годы
и был всеми забыт. У него был взгляд, не дававший повода для надежды.
Ц Я ошибаюсь, Ц спросила Шерил тихо, Ц или тот тип напротив носит форму
пятизвездного генерала?
Ц Поздравляю, у тебя отличное зрение, Ц ответил Набтаал.
Шерил посмотрела на него, наморщив лоб. Это было не то, что она надеялась у
слышать. Но, когда он, несмотря на свою обычную разговорчивость ничего не
добавил, обратила свое внимание на другие зарешеченные двери, ища взгляд
ом других заключенных. Она увидела еще одно лицо Ц немой, запущенный, уст
авившийся в пустоту образ, больше напоминающий душевнобольного, чем обл
адающего рассудком человека. Таких здесь было много, большинство из них,
как загнанные звери, повторяли одно и то же движение, например, мотали туд
а-сюда головой или без всякой причины бродили из угла в угол. Все производ
или впечатление душевнобольных.
Это приоткрывало завесу над судьбой Шерил и Набтаала, по больше, чем эта н
евеселая перспектива, Шерил волновал тот факт, что большинство заключен
ных носили форму высшего офицерского состава, вернее, лохмотья, которые
остались от нее.
Ц Я ничего не понимаю, Ц прошептала Шерил, Ц видишь ты этого идиота там,
вверху, который постоянно бьется в стенку головой? Я могу поклясться, что
он носил форму адмирала Сардайкинского Космического Флота.
Ц Верно замечено, Ц вновь похвалил ее Набтаал. Ц Согласно знакам, эта ф
орма командующего частей быстрого реагирования. А там, на три камеры дал
ьше, справа, кто-то в парадной форме военного атташе. Прямо напротив Ц бр
игадный генерал. В общем и целом здесь находится почти десяток генералов
, пять или шесть адмиралов флота, два начальника штаба, еще несколько госу
дарственных секретарей, послов, атташе и командующих. Это касается тольк
о заключенных, которых можно видеть.
Ц И все эти люди Ц сардайкины, Ц добавила Шерил.
Ц Верно. Самого выдающегося ты найдешь в камере наверху, хотя не увидишь
ничего, кроме скорчившегося человека. Ты еще помнишь экстравагантную па
радную форму, которую носил Каспадов по праздникам?
Ц Ты считаешь, это Каспадов?
Это было имя сардайкинского министра обороны, что могло ввести в заблужд
ение, ибо все прежние министры действовали согласно девизу, что полность
ю неожиданное и решительное нападение (особенно против Фагона или Йойод
ина) было лучшим методом защиты, Ц тактика, которая была введена во флотс
кой академии под понятием «превентивная предзащита».
Ц Именно это я имею в виду, Ц подтвердил он, Ц этот тип там, вверху, носит
абсолютно такую же форму, как у Каспадова.
Шерил беспомощно покачала головой.
Ц Что это за люди, Набтаал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики