ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я понимаю, Ц Питер старался говорить как можно мягче. Ц Все это случи
лось как раз в тот момент, когда ты рассказывала мне свою историю, когда вс
е снова ожило в твоей памяти…
Она кивнула. Мэри продолжала пристально смотреть на воду.
Ц Да, от этого все еще хуже.
Ц Эта история, которую ты рассказала мне, Ц осторожно начал Питер. Ц Ты
часто рассказываешь ее?
Ц Почти никогда. Я рассказала ее однажды шефу, когда он пошутил насчет ст
удента, который дышит мне в затылок. Он сказал, что мне нечего делать в Атл
антическом океане, и мое место на Парк Авеню. Нет, не часто.
Ц А… Люку?
Ц Нет.
Ее голос прозвучал холодно и отстранение, даже резко.
Ц Нет. И теперь уж никогда не расскажу!
Она рывком повернулась к нему и зарыдала; Питер как мог старался успокои
ть ее. Все было почти так же, как и на глубине, в батискафе, когда они покидал
и место катастрофы, где погиб Люк. Но теперь они стояли на палубе, на откры
том воздухе, и на них не было сковывающих движения гидрокостюмов.
Ц Ты хотела подарить Люку свою любовь, но не решилась, разве не так? Ц ска
зал он нежно.
Она отпрянула от него, ее лицо внезапно окаменело, глаза искали его глаза.

Ц Ты говорил, что все понял, но ты не понимаешь. Ничего не понимаешь!
Пока Питер стоял, остолбенев от удивления и пытаясь найти разгадку этих
странных слов, прозвучал гонг, сзывающий всех в кают-компанию. Мэри воспо
льзовалась этим. Она резко повернулась на каблуках и пошла прочь.
На следующий день, когда он сидел над листком чистой бумаги и пытался сос
тавить письменный отчет о гибели Люка, этот эпизод и непонятное поведени
е Мэри снова возникли в его памяти. Он старательно, в десятый раз отгонял н
астойчивое видение, но оно вновь и вновь вставало перед его глазами. Вдру
г он услышал, что на корабле поднялась суматоха. Судя по времени, суета вря
д ли могла быть связана с возвращением Элоизы и Дика. Он поднялся и вышел н
а палубу, столкнувшись в дверях со старшим помощником капитана Эллингто
ном.
Ц Эй! В чем там дело?
Ц Батискаф поднимается на поверхность, Ц ответил Эллингтон. Ц Я засек
его с помощью гидролокатора пару минут назад. Они поднимаются с опереже
нием графика, скорее всего, что-нибудь случилось, из-за чего они не смогли
дольше Оставаться на глубине. Извините, я спешу.
Эллингтон оказался прав. Но он даже не предполагал, насколько он был близ
ок к истине.
По мере приближения батискафа к поверхности его уже можно было рассмотр
еть, и по внешнему виду казалось, что с ним все в порядке. Батискаф плавно д
вигался к кораблю, Платт сопровождал его со всем своим оборудованием, не
обходимым для ремонта и проверки аппаратуры. Но, когда уже вроде бы стало
ясно, что батискаф находится под надежным контролем, он вдруг совершил с
транный маневр, прежде чем приблизиться. Должно быть, беда случилась с Ди
ком или Элоизой, а не с механизмами.
Однако обе фигуры в гидрокостюмах, как и ожидалось, одновременно рассекл
и поверхность и показались над водой.
Следом за ними появился третий человек. Третий человек был похож на Люка.
Да это и был Люк!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Слух о возвращении Люка облетел весь корабль еще до того, как Платт успел
закрепить батискаф на тряской платформе рядом с тремя исследователями.
Все, за исключением помощника механика, которому нужно было дежурить в р
убке, и радио-инженера, высыпали на палубу, чтобы лично удостовериться в т
ом, что невероятное событие Ц правда.
На доктора Гордона возвращение Люка произвело колоссальное впечатлени
е. Он стремительно вышел на палубу из своего кабинета, позабыв в спешке по
ложить ручку, которую продолжал держать в руке. Его лицо покраснело от во
лнения и блестело от пота. Гордон вцепился в поручни с такой силой, будто д
ушил врага, его губы при этом беззвучно шевелились.
Питер на какое-то время потерял способность что-либо понимать. Он не мог
придумать даже самой нелепой теории, которая бы объясняла возвращение Л
юка. Если бы Элоиза и Дик наткнулись на его тело, которое могло находиться
в пределах досягаемости Ц даже это было бы примерно то же самое, что обна
ружить иголку в стоге сена. Но Люк жив, он перелез через планшир батискафа
без посторонней помощи, снял с головы шлем, присев на корточки на корме.
Без кислорода…
У него не могло остаться кислорода. Его запас кислорода был равен запасу
кислорода Питера; всего запаса, содержащегося в двух баллонах, хватало п
римерно на шесть часов. Через каждые три часа нужно было возвращаться в б
атискаф и менять пустой баллон на баллон, заправленный кислородом. Следо
вательно, Люк должен был задохнуться через несколько часов примерно чер
ез четыре часа Ц после подъема батискафа на поверхность.
Питер обвел взглядом всех, кто стоял на палубе. Все, кроме Мэри и шефа, возб
ужденно переговаривались. Шеф стоял неподвижно, застыв в напряженной по
зе и судорожно сжимая перила.
Батискаф теперь двигался вдоль борта корабля; Платт бросил швартовочны
й конец батискафа, ни на миг не замедляя своих движений, торопясь, чтобы ег
о странный пассажир смог быстрее попасть на палубу. Он первым взобрался
на судно, и на него со всех сторон посыпались вопросы, но он, не обращая на н
их никакого внимания, повернулся ко всем спиной, чтобы помочь подняться
на палубу Люку.
Питер думал, что Мэри бросится вперед и повиснет на шее у Люка. Но она не сд
елала этого. Она даже не присоединилась к группе тех, кто помогал поднима
ться Люку по трапу. Она просто, не отрываясь, смотрела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики