ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Кимберли с некоторой опаской села и положила рядом с собой элегантную че
рную сумку. Некоторое время она молча разглядывала Зою, чуть нахмурив ло
б, потом нарушила затянувшееся молчание:
Ц А ты очень хорошо выглядишь.
Ц Ты хочешь сказать, для сумасшедшей? Ц Зоя одарила гостью ослепительн
ой, но не искренней улыбкой. Ц Да, я в отличной форме. Я правильно питаюсь и
много бываю на свежем воздухе. Но знаешь что, Кимберли? В «Кэндл-Лейк-Мэно
р» я еле выжила. Конечно, вина за то, что я там оказалась, лежит на всех Клиле
ндах, но больше всего я виню Форреста.
Лицо Кимберли превратилось в напряженную маску.
Ц Клянусь тебе, он делал только то, что считал для тебя лучшим. Ты была оче
нь больна.
Ц Только не надо мне врать, не стоит усугублять ситуацию. Мы обе знаем, по
чему я оказалась в клинике: Форрест заплатил кругленькую сумму Йену Харп
еру, чтобы тот упрятал меня с глаз долой.
Кимберли нервно сплела пальцы.
Ц Я понимаю твое возмущение и обиду, но что нам оставалось делать? В перв
ые недели и месяцы после смерти Престона ты была сама не своя. Особенно по
сле того, как побывала в коттедже. Взять хотя бы твои обвинения против Фор
реста. Скажи, что произошло в тот день, когда ты вернулась в коттедж? Что ты
там такое увидела, что привело тебя в такое странное состояние?
Ц Я думала, ты пришла поговорить со мной о моей доле акций «Клиленд Кейдж
».
Ц Извини, я отвлеклась. Ц Кимберли заломила руки. Ц Дело в том, что я мно
го раз задавалась вопросом, почему после второй поездки в этот злосчастн
ый коттедж ты сорвалась. Ты утверждала, что слышишь какие-то голоса. Если
хочешь знать, слушать об этом было страшно.
Ц Если придерживаться фактов, я никогда не утверждала, что слышу голоса
стен.
Ц Но ты говорила о каком-то споре, который ты слышала.
Ц Нет, ничего такого я не говорила. Я только сказала, что там ощущалась яр
ость. Для того чтобы понять, что убийца Престона был одержим яростью, мне с
овсем не обязательно было слышать голоса стен. Неужели ты не понимаешь, К
имберли, это было очевидно: растоптанные цветы, разбитый фотоаппарат Ц
все это доказывало, что убийцей был человек с больной психикой.
Ц Полицейские сказали, что убийца Престона нашел в его кошельке совсем
мало денег и от этого пришел в ярость. И мне кажется, что в этом есть своя ст
рашная логика. Ц Кимберли сильнее сжала пальцы. Ц Но это не означает, чт
о убийца был ненормальным.
Ц Ну нет, этот убийца был явно ненормальным.
Ц Откуда ты знаешь?
Ц Может быть, нужно быть самому ненормальным, чтобы это понимать.
Ответ Зои поразил Кимберли, она расширила глаза:
Ц Так ты признаешь, что не вполне здорова?
Ц Давай вернемся к цели твоего приезда сюда. Особенно меня интересует т
от момент, что ты скрыла свою поездку от Форреста.
Ц Он бы не позволил мне поехать, Ц прошептала Кимберли. Ц Если он узнае
т о моем поступке, то очень рассердится.
Ц Интересно, о каком поступке ты говоришь?
Кимберли встала, по-прежнему не разжимая рук, и понурила голову.
Ц Я приехала потому, что больше не могу жить с чувством вины. Зоя, ради Бог
а, прости меня.
Зоя замерла, затем осторожно встала со стула, почему-то ей вдруг стало тру
дно дышать.
Ц С чувством вины? Ц переспросила она. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Честное слово, я очень, очень старалась об этом не думать, но у меня боль
ше нет сил притворяться. Ц Кимберли подняла голову. Казалось, она тонула
в собственных непролившихся слезах. Ц Ты права, я боюсь, что Форрест мог…
что, возможно, это он убил Престона.
Ц Боже правый…
Ц Но не из-за акций.
Ц Какие у него еще могли быть мотивы?
Ц Думаю, он мог узнать о том, что я… Ц Кимберли замолчала и вытерла слезы
тыльной стороной ладони, Ц Ох, Зоя, мне так трудно говорить…
Зоя обошла вокруг стула и ухватилась за его высокую спинку из позолоченн
ого дерева.
Ц Что ты пытаешься мне сказать?
Ц Мне очень, очень жаль, но дело в том, что у меня был роман с Престоном.
Кимберли громко всхлипнула и зарыдала, уже не сдерживаясь. Она открыла с
умку, достала бумажные носовые платки и стала вытирать слезы. Ц Я думаю,
Форрест стал что-то подозревать, в тот день он приехал в коттедж и… и заст
релил Престона.

Итан наклонился, чтобы получше рассмотреть робота, возможности которог
о демонстрировал ему Джефф, в это время зазвонил его телефон.
Ц Он может поднять эту щепку, Ц с гордостью сообщил Джефф. Мальчик нажа
л кнопку и привел робота в движение. Ц Смотри, дядя Итан.
Робот зажужжал и начал двигаться рывками. Наблюдая, как он хватает мален
ькую щепку, Итан полез в карман за телефоном.
Ц Отлично, просто великолепно, Ц сказал он Джеффу. Мальчик просиял. Ита
н показал на телефон:
Ц Мне нужно ответить на звонок, я сейчас вернусь.
Ц Ладно.
Ц Труэкс слушает.
Итан стал осторожно пробираться между низкими столиками, которыми был з
аставлен школьный класс.
Ц Это Синглтон. У меня для вас…
Тоненькие голоса двадцати с чем-то мальчишек и девчонок, возбужденно ра
ссказывающих родителям о своих научных проектах, создавали такой плотн
ый звуковой фон, что расслышать голос в телефоне было почти невозможно. И
тан не понял ни слова.
Ц Подождите минутку, я выйду из класса, Ц попросил он.
Бонни беседовала с учителем в другой части класса. Увидев, что Итан выход
ит, она вопросительно посмотрела на него. Он молча поднял телефон. Бонни к
ивнула и продолжила разговор.
Итан прошел мимо модели Солнечной системы и мимо установки, демонстриру
ющей действие закона капиллярности, в которой были использованы подкра
шенная лиловой и оранжевой краской вода и поникшие стебли сельдерея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики