ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он
вышел на улицу, где стоял теплый тихий вечер.
Ц Теперь я могу слушать, рассказывайте, что стряслось.
Ц Не знаю, насколько это важно, Ц сказал Синглтон, но вы просили сообщат
ь, если кто-нибудь из Клилендов куда-нибудь поедет. Чтобы знать, если кто-т
о из них купит билеты на самолет, я отслеживал их соединения через Интерн
ет. Так вот, билет куплен.
Ц Это Форрест?
Ц Нет, его жена. Сегодня днем она купила билет на самолет до Финикса. Я не с
тал поднимать тревогу, пока несколько минут назад не заглянул в компьюте
р снова.
Итан похолодел. В его мозгу что-то щелкнуло, и он вдруг ощутил непоколебим
ую уверенность, что все кусочки головоломки вдруг стали на свои места.
Ц Дерьмо! Ц прошептал он. Ц Я должен был это предвидеть.
Ц Мама, мама, Ц вдруг пропищал тоненький голосок, Ц этот дяденька сказ
ал нехорошее слово, я слышала.
Итан посмотрел вниз и увидел крошечную девчушку, которая смотрела на нег
о. Мать миниатюрного создания нахмурилась.
Ц У вас будут неприятности, Ц сказала девочка.
Ц Это точно.
Итан побежал к автостоянке.

Глава 38

По большому дому проносился невидимый шторм. Внешне он никак себя не про
являл, не поднимал в воздух листы с набросками, не колыхал занавески. Подв
ески на хрустальной люстре в холле не дрогнули от порыва ветра, но Зоя чув
ствовала его тяжелое леденящее дыхание, ' он прошел сквозь нее, отдаваясь
мелкой дрожью в костях.
Ц Ты хочешь сказать, что Форрест убил Престона из-за тебя? Ц повторила З
оя очень ровным голосом.
Ц Да. Я очень долго жила с этим кошмаром, но больше не могу его выносить. Я
не могу ни спать, ни есть, живу на одних таблетках. Я боюсь собственного му
жа из-за того, что он уже сделал и еще может сделать. Нужно с этим как-то кон
чать. Неужели ты не понимаешь?
Ц О да, Кимберли, теперь я все понимаю. Кимберли с заметным усилием взяла
себя, в руки.
Ц Правда должна быть раскрыта, иначе, боюсь, теперь уже я окажусь в «Кэнд
л-Лейк-Мэнор» в качестве пациентки.
Ц Я называла клинику Занаду.
Зоя немного разжала пальцы, вцепившиеся в спинку стула мертвой хваткой,
и сделала шаг назад, к арочному проему, ведущему в центральный коридор.
Ц В каком-то смысле это было фантастическое место, понимаешь? Озеро без
солнца, ледяные пещеры Ц прямо как в поэме Кольриджа. Много раз ночами я л
ежала в кровати, смотрела в окно на озеро и думала, что это кошмарный сон, ч
то такой ужас не мог приключиться со мной в реальной жизни.
Ц Да. Ц Кимберли подняла мокрое от слез лицо. Ц Я знаю, что значит жить в
кошмаре наяву. Именно так я себя и чувствую. Я знаю, что мне не надо было свя
зываться с Престоном, но его ко мне очень сильно влекло, а я была слишком н
есчастлива с Форрестом.
Ц Правда? Как странно. Ц Зоя сделала еще шаг к арке. Ц У меня есть предло
жение: хочешь, я устрою тебе экскурсию по дому? У него очень интересная ист
ория, некоторые бы даже назвали его домом с привидением.
Ц С привидением? Ц Кимберли растерялась. Потом в ее глазах промелькнул
а злость. Ц Вернись, не нужна мне никакая экскурсия! Я пытаюсь тебе объяс
нить, что было между Престоном и мной.
Ц Но мне это уже не интересно, теперь это не имеет никакого значения. Ц З
оя прошла под аркой, свернула и пошла по длинному парадному коридору. Ц З
а время пребывания в клинике я очень хорошо усвоила одну вещь: не следует
ни о чем волноваться. Когда тебе все равно, тогда ты не ощущаешь боли и не с
традаешь от чувства потери.
Ц Не смей от меня уходить!
Зоя продолжала идти. Кимберли последовала за ней. Зоя оглянулась и увиде
ла, что Кимберли прихватила сумку.
Ц Знаешь, Кимберли, если ты в самом деде сходишь с ума, возможно, тебе не ст
оит пренебрегать «Кэндл-Лейк-Мэнор». Я уверена, что для людей определенн
ого типа эта клиника Ц прекрасное место для отдыха. Там ты можешь пить ст
олько таблеток, сколько захочешь.
Ц Я должна рассказать тебе о Престоне! Ц Кимберли торопливо шла за Зоей
, прижимая к себе сумку. Ц Я знаю, для тебя это большое потрясение, но правд
а состоит в том, что мы с ним тайно встречались. Престон умолял меня бросит
ь Форреста, но разве я могла?
Ц Честное слово, Кимберли, в твоих словах нет логики. Что тебе мешало бро
сить Форреста, если ты его разлюбила?
Ц Ради Бога. Сара…
Ц Зоя. Я настаиваю, чтобы ты обращалась ко мне именно так, это мое новое им
я. Старое осталось в «Кэндл-Лейк-Мэнор». Ц Зоя рассмеялась резким, нервн
ым смехом, отозвавшимся по всему длинному коридору зловещим эхом. Ц В кл
инике я действительно стала другим человеком.
Кимберли повысила голос:
Ц Не могла же я уйти от такого мужа, как Форрест, чтобы выйти замуж за прос
того преподавателя! У меня было все, к чему я стремилась, и я не могла от это
го отказаться.
Ц Как грустно. Теперь ты уже никогда не узнаешь, что потеряла, правда? Ты о
бречена жить идеальной жизнью с. Форрестом.
Зоя стала мурлыкать под нос песенку.
Ц Прекрати! Ты ведешь себя как сумасшедшая.
Ц Возможно, потому что я и есть сумасшедшая. Ты поинтересуйся в «Кэндл-Л
ейк-Мэнор» Ц там тебе расскажут, какая я сумасшедшая.
Ц Ты должна меня выслушать.
Ц В том, чтобы считаться сумасшедшей, есть одно несомненное преимущест
во: я больше не обязана никого выслушивать, если только мне самой очень си
льно этого не захочется. А я что-то не чувствую, чтобы мне хотелось слушат
ь тебя. Так на чем я остановилась? Ах да, я собиралась устроить тебе экскур
сию по этой величественной резиденции. Этот дом построил для своей жены
некий Эбнер Бен, нет Фут. Ты, случайно, не обратила внимания на портрет над
камином в гостиной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики