ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И даж
е Берти, подозрительно поглядывавшая на воспитанницу, немного смягчила
сь.
Ц Ты должна потребовать у мужа роскошный подарок, вроде большого новог
о дома, Ц шутливо советовала она, хотя обе знали, что Виктория должна уна
следовать нью-йоркский особняк. Оливии достанется Хендерсон-Мэнор, хот
я она слышать об этом не хотела.
Последний год отец постоянно болел, а исчезновение дочери буквально его
подкосило. Но в последние дни ему стало значительно лучше: кашель прошел,
настроение поднялось, и он даже велел открыть бутылку шампанского в чест
ь годовщины свадьбы, а потом, как всегда, лег пораньше.
Джеффри спал в старой комнате Оливии, и ей было невероятно тяжело туда за
ходить. Видеть кровать, которую она столько лет делила с сестрой, было нев
ыносимо. Она получила уже два письма от Виктории, отправленные на Пятую а
веню, и знала, что та работает в полевом госпитале и ухаживает за умирающи
ми. Должно быть, ей нелегко. Видимо, со стороны все кажется намного проще; т
олько тот, кто побывал на войне и стал свидетелем суровой действительнос
ти, способен оценить труд сестры милосердия. Но, судя по письмам, Виктория
была в своей стихии. И как бы Оливия ни скучала по ней, все же втайне сознав
ала, что рада отсутствию сестры, пусть и недолгому. Это давало возможност
ь побыть еще немного с Чарлзом, и в эту ночь их ласки были особенно бурными
.
Потом он заговорил об их печальном путешествии на «Аквитании», о своем т
оскливом одиночестве и горьком разочаровании, и сердце Оливии сжалось о
т жалости и сочувствия. Пришлось сделать вид, что она все помнит. Только се
йчас девушка в полной мере поняла, как были несчастны оба.
Он снова сжал ее в объятиях, но на этот раз все было по-другому. Сердца и душ
и словно бы слились, они как бы стали единым целым, и после, лежа рядом со сп
ящим Чарлзом, Оливия впервые ощутила себя замужней женщиной.
Он, кажется, тоже почувствовал перемены, потому что даже говорил с ней ина
че. Их союз наконец-то стал не только физическим, но и духовным, и во вторни
к Чарлз с трудом оторвался от жены. Он не мог на нее наглядеться и, добравш
ись до Ньюберга, едва не повернул обратно. Вечером он написал ей письмо, в
котором говорилось, как много она значит для него и как сильно он ее любит
. Оливия долго плакала, читая драгоценные строчки. Жизнь никогда еще не бы
ла так прекрасна!
Они с Джеффри почти каждый день ездили кататься. Он неплохо держался в се
дле, и Оливия учила его прыгать через препятствия, хотя Чарлз постоянно т
ревожился, что мальчик упадет. Он не переставал удивляться, что Виктория
уделяет столько внимания пасынку, хотя не так любит лошадей, как сестра, н
о она стала совсем другой за последние два месяца и, наверное, хочет подру
житься с Джеффом. Она все больше напоминала ему Оливию Ц всем своим пове
дением и манерами.
Оливия, со своей стороны, старалась почаще «срывать злость» на муже и пас
ынке, подражая Виктории, но в отличие от сестры потом долго терзалась угр
ызениями совести и целый день старалась загладить свою вину добрыми сло
вами и самоотверженными поступками. Говоря по правде, Джеффу мачеха нрав
илась. И хотя он по-прежнему тосковал по Оливии, все же старался проводить
больше времени с той, кого считал Викторией. Он то и дело вспоминал о тете
Олли, и было очевидно, что рана все еще свежа. Оливия мучилась сознанием то
го, что причиняет ребенку боль и ничего не может с этим поделать.
Чарлз должен был провести с ними последнюю неделю июня. За день до его при
езда Оливия и Джефф, как всегда, отправились на прогулку. Они уже возвраща
лись, когда она перепрыгнула через ручей и лошадь оступилась. Оливия едв
а не соскользнула на землю, но удержалась. Правда, кобылка немного захром
ала, и наездница спешилась, решив вести ее в поводу. Добравшись до конюшни
, девушка осмотрела ногу лошади, и оказалось, что в подкове застрял камеше
к. Оливия схватила заостренную железную палочку, но животное, испугавшис
ь резкого движения, заржало и метнулось в сторону, а палочка вонзилась в п
равую руку Оливии, как раз между пальцами. Из ранки брызнула кровь, и помощ
ник конюха помчался за полотенцем, а Роберт, старший конюх, увел лошадь и с
ам занялся камешком. Джефф едва не плакал, пока Оливия держала ладонь под
проточной водой.
Ц Наверное, нужна пара швов, мисс Виктория, Ц сочувственно заметил один
из слуг, но девушка храбро отказалась и, немного ослабев от боли и вида кр
ови, села на ящик, услужливо поднесенный Джеффом.
Ц Тебе плохо, Виктория? Ц испуганно спросил мальчик. Его чуть подташнив
ало, и он старался не смотреть на ее рану.
Ц Все в порядке, Ц заверила она, опуская голову пониже, чтобы прийти в се
бя. Конюх продолжал качать насос, и когда Оливия посчитала, что рана очист
илась, протянула руку Джеффу, державшему полотенце, и позволила мальчику
поиграть в доктора. Но он отчего-то уставился на ее ладонь и громко охнул.
И весь его мир внезапно перевернулся. Она не вспомнила о родинке! И теперь
он точно знает, кто перед ним!
Ц Тетя Олли, Ц прошептал мальчик, не в силах поверить увиденному. Мачех
а и вправду изменилась, но он в жизни не предполагал, что они посмеют так н
адолго поменяться местами! Ц Где… Ц начал он, но тут к ним подошел Робер
т.
Ц Ну как? Ц взволнованно осведомился он. Ц Позвать старого дока?
Ц Нет, все хорошо, Ц отказалась Оливия, боясь, что доктор тоже заметит ро
динку. Может, и ему известно, в чем дело, не говоря уже о Берти. Нет, она не пос
меет никому показать рану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики