ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как ты можешь! Ц взорвалась она наконец. Он не смеет ее оскорблять! Пра
вда, Оливия была крайне шокирована, услышав, что Тоби имел наглость посла
ть сестре цветы и осаждать просьбами о свидании. Ц Как смеешь обвинять м
еня в подобных вещах! Я слышать о нем ничего не желаю!
Оливия от всей души надеялась, что говорит правду, поскольку не могла пре
дставить, что сестра оказалась настолько глупа, чтобы вновь попасться в
ту же ловушку.
Ц Нет, Чарлз, Ц возмущенно заверила она, Ц я не встречаюсь с Тоби и уж те
м более не беременна.
Она была уверена, что не обманывает Чарлза. Слишком тяжело ранена сестра,
слишком зла на мужчин, слишком жаждет свободы. Оливия чувствовала, что Ви
ктория скорее умрет, чем вернется к Тоби после такого предательства.
Ц Прости, если оскорбил тебя, но ты должна признать, что такое вполне вер
оятно. Однажды ты попала в его лапы и по наивности можешь совершить ту же о
шибку, Ц с некоторым облегчением заметил Чарлз, по какой-то причине сраз
у же поверивший жене.
Ц Возможно, я и наивна, Ц холодно ответила Оливия, представив себе, что и
менно ответила бы сестра, Ц но не глупа.
Ц Рад это слышать, Ц обронил Чарлз и поспешно вышел, надеясь, что не слиш
ком расстроил жену. Правда, она выглядит немного лучше.
Но когда он позже решил ее проведать, она вновь рыдала, вне себя от тревоги
. Едва Чарлз уехал в контору, Оливия прокралась вниз и прочла все, что было
напечатано о злополучном корабле. Она даже послала горничную за вечерне
й газетой, но не узнала почти ничего нового, если не считать, что сотни нес
частных утонули недалеко от побережья Квинстауна. Тела то и дело вымывал
о на берег, и Оливия снова едва не потеряла сознание, читая про все ужасы. О
ставалось ждать до понедельника, а потом надеяться, что газеты опубликую
т список спасшихся, И что среди них окажется ее имя. Ну а пока самое главно
е Ц держать Чарлза на расстоянии и молиться, чтобы он не посчитал жену су
масшедшей.

Глава 21

Оливия В отличие от сестры редко читала газеты и не могла знать, что незад
олго до отплытия «Лузитании» немецкое посольство опубликовало в Нью-Йо
рке и Вашингтоне извещение о том, что пассажиры, отправляющиеся в путеше
ствие через Атлантику, должны помнить: Германия находится в состоянии во
йны с Британией и ее союзниками. Зона военных действий включает воды в ра
йоне Британских островов, и всякие суда, плавающие под флагом Великобрит
ании и ее союзников, подвергаются опасности уничтожения, а пассажиры рис
куют жизнью. Извещение было датировано двадцать пятым апреля.
Но международное право запрещало топить мирные суда, не обеспечив снача
ла безопасность всех гражданских лиц. Поэтому пассажиры «Лузитании» не
особенно беспокоились. Виктория могла бы отплыть на американском судне
«Нью-Йорк», но оно было пониже классом и гораздо менее быстроходным. Кром
е того, «Лузитания», совершавшая одно плавание в месяц из Ливерпуля в Нью-
Йорк и обратно, обычно не поднимала вообще никакого флага, чтобы не привл
екать внимания немцев. Даже название корабля и порт приписки были старат
ельно закрашены. Люки обычно задраивали, и, едва корабль входил в Ирландс
кое море, все спасательные шлюпки готовились к экстренному спуску, а кол
ичество впередсмотрящих удваивалось. Кроме того, судно было поистине ги
гантским, четырехтрубным, десятипалубным, из которых семь находились вы
ше и три -. ниже ватерлинии. Корабль в двести второй раз пересекал Атланти
ку. Капитан дал приказ соблюдать полное затемнение, и на всех иллюминато
рах висели плотные занавески, а джентльменов и леди просили не курить на
палубах.
В первый же вечер Виктория полностью освоилась и с радостным волнением у
знала леди Макуорт, урожденную Маргарет Томас, бывшую не только активным
членом Общественного и политического союза женщин, но и близким другом
семьи Панкхерст. Сама Маргарет подожгла почтовое отделение и была приго
ворена к тюремному заключению, к величайшему ужасу своего отца, респекта
бельного члена парламента от партии лейбористов. Но на саму леди тяжелое
испытание, очевидно, нисколько не повлияло, и Виктория, увидев ее па палуб
е, немедленно подошла и представилась.
Ц Вы очень храбры, если решились плыть в Европу в такое время, Ц заметил
а леди Макуорт, когда Виктория объяснила, что после смерти мужа собирает
ся ехать во Францию, чтобы работать в госпитале. В Красном Кресте ей подск
азали, к кому обратиться.
Вы нужны и в Англии, Ц заверила леди Макуорт, восхищенная мужеством моло
дой вдовы. Они поговорили немного, и потом Маргарет ушла ужинать вместе с
отцом, а Виктория предпочла уединиться в каюте. Но Макуорты взяли с нее об
ещание присоединиться к ним на следующий день. Столовая первого класса б
ыла поистине роскошна: высотой в двухэтажный дом, повсюду колонны, позол
ота, купол, украшенный лепниной. К ней примыкали библиотека, курительные
и огромная детская с бесчисленными играми и развлечениями. Виктория, к с
воему величайшему удивлению, обнаружила, что, несмотря на войну, все пасс
ажиры пребывают в прекрасном настроении и предпочитают вообще не говор
ить об ужасах и трагедиях раздираемой распрями Европы.
Мужчины, разумеется, обсуждали последние новости, особенно за вином и си
гарами, но скорее по обычаю, чем с особым увлечением, и, уж разумеется, сове
ршенно забыли о подводных лодках.
Виктория узнала среди пассажиров Алфреда Вандербильда, но старалась ег
о избегать, поскольку тот хорошо знал ее мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики