ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц К сожалению, дорогая, Ц вздохнул отец. Ц Боюсь, я слишком зажился на э
том свете. Похоронил двух жен, сына, своего доктора, большинство друзей, а
вот теперь Джон Уотсон заявляет, что подумывает удалиться от дел. Собира
ется привезти человека, недавно ставшего партнером в его фирме, о которо
м он весьма высокого мнения.
Ц Но Джон не настолько стар, Ц забеспокоилась Оливия. Ц Как и ты. И чтоб
ы я не слышала подобных разговоров!
Ц Я дряхлая развалина. Ты понятия не имеешь, каково это, когда люди, окруж
ающие тебя, исчезают один за другим, Ц мрачно пробормотал Эдвард, с отвра
щением думая о предстоящей встрече с новым поверенным, которого он видет
ь не желал.
Ц Уверена, что Джон не собирается никуда уходить, Ц ободряюще проговор
ила девушка и, налив отцу в стакан немного хереса, подала тарелку с имбирн
ым печеньем. Эдвард зажмурился от удовольствия.
Ц Возможно, ты права, и Джон останется, особенно после того как попробует
печенье. Должен сказать, Оливия, ты творишь настоящие чудеса на кухне.
Ц Спасибо!
Наклонившись, она поцеловала отца, и тот ответил восхищенным взглядом. Н
есмотря на жару, она даже не раскраснелась и ухитрялась при этом выгляде
ть идеально.
Взяв печенье, девушка уселась рядом с отцом.
Ц Так кто же этот новый партнер? Ц полюбопытствовала она. Странно, что Д
жон, который на два года моложе отца и всегда казался крепким и сильным, го
товит себе замену. Но возможно, лучше раньше, чем позже? Ц Ты уже знаком с н
им?
Ц Нет, дорогая. Джон утверждает, что он очень способный малый и улаживал
какие-то дела с недвижимостью Асторов. Пришел к Джону с прекрасными реко
мендациями из солидной фирмы.
Ц Но почему он переменил место? Ц полюбопытствовала Оливия. Они с сестр
ой любили расспрашивать об отцовских делах, только Виктория была куда не
сдержаннее в своих мнениях. Все трое они обсуждали политику или бизнес, и
делали это с большим удовольствием. Эдвард любил говорить с дочерьми на
столь сложные, далекие от светских темы, возможно, потому, что у него не бы
ло сына.
Ц Джон утверждает, что Доусон пережил ужасную трагедию в прошлом году. Н
аверное, поэтому я и пожалел его и разрешил Джону привезти сюда. Боюсь, что
слишком хорошо понимаю молодого человека.
Эдвард грустно улыбнулся.
Ц Его жена плыла на «Титанике». Она была дочерью лорда Арнсборо и возвра
щалась домой от сестры. Чертовски обидно! Доусон едва не потерял своего м
альчика. Его успели посадить в шлюпку, которая была уже переполнена, а жен
а упросила взять на ее место другого ребенка, решив, что сядет в следующую
. Только эта оказалась последней. Доусон немедленно уволился, взял мальч
ика с собой и провел год в Европе. Бедняга работает у Джона то ли с мая, то ли
с июня. Уотсон говорит, он очень хорош, правда, немного мрачен. Ничего, все о
бразуется и со временем заживет. Как у всех. Ему придется взять себя в руки
ради мальчика.
История Доусона глубоко тронула Эдварда, живо напомнив о его собственны
х несчастьях. Слишком хорошо он понимал чувства молодого человека, лишив
шегося жены, пусть обстоятельства гибели ее и Элизабет совершенно разны
е.
Несколько мгновений Эдвард молча сидел, уставясь в пространство, глубок
о погруженный в невеселые мысли, и Оливия не посмела потревожить его. Оба
испуганно подняли головы, когда в дверях появился Джон Уотсон.
Ц Как это вы ухитрились проникнуть сюда без доклада? Забрались в окно?
Ц засмеялся Хендерсон при виде старого приятеля и, легко поднявшись, ша
гнул навстречу. Выглядел он превосходно Ц благодаря неусыпной заботе О
ливии и несмотря на постоянные жалобы на здоровье.
Ц Никто не обратил на меня внимания, Ц шутливо пожаловался Джон, высоки
й стройный мужчина с гривой седых волос, чем-то очень напоминавший отца О
ливии. Две пары голубых, весело искрящихся глаз встретились, и между мужч
инами немедленно завязалась оживленная беседа. Оба знали друг друга еще
со школьных лет. Эдвард дружил со старшим братом Джона, теперь уже умерши
м. Кроме того, Джон много лет вел дела Эдварда.
Видя, что мужчины заняты друг другом, Оливия потихоньку проверила, все ли
в порядке. Она уже хотела уйти, но, повернувшись, едва не оказалась в объят
иях Чарлза Доусона. Странно было видеть его здесь, в этой комнате, и сознав
ать, сколько пережил этот человек.
Девушка невольно смутилась. Он и не подозревает, что ей уже все известно!

Какое красивое, хотя и суровое лицо, а глаза… она никогда не видела таких г
рустных озер изумительного темно-зеленого цвета, почти как морская вода
. Но он все же слегка улыбнулся, когда Эдвард их знакомил. И только сейчас О
ливия разглядела, что, кроме скорби, они излучают доброту, и ей внезапно за
хотелось протянуть руку и ободряюще погладить Чарлза по щеке. Утешить.
Ц Как поживаете? Ц вежливо спросил он, пожимая ее руку и с интересом рас
сматривая девушку. Именно рассматривая, а не глазея, хотя, разумеется, он с
ознавал, как она красива. Однако во взгляде не светилось ничего, кроме иск
реннего любопытства.
Ц Могу я предложить вам лимонада? Ц с неожиданной застенчивостью осве
домилась Оливия, поспешив скрыть неловкость за привычными обязанностя
ми хозяйки. Ц Или предпочитаете херес? Боюсь, отец даже в такую жару пьет
только херес.
Ц Я, пожалуй, удовольствуюсь лимонадом, Ц снова улыбнулся Чарлз, и мужч
ины вновь вернулись к предмету своего разговора.
Оливия налила лимонад Доусону и Уотсону и предложила имбирного печенья,
а потом потихоньку удалилась и прикрыла за собой дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики