ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он нашел свою
вторую половину, женщину, равную ему умом и отвагой, столь же сильную и при
этом утонченно-красивую. Они должны быть вместе.
Ц Теперь уже не знаю, где мой дом, Ц вымученно улыбнулась Виктория, ложа
сь рядом. Она отстояла шестнадцатичасовую смену и едва держалась на нога
х. Ц Я думала, мой дом там, где ты, Ц тихо призналась она, и он снова ответил
поцелуем.
Ц Ты права, дорогая, Ц согласился он и с интересом спросил: Ц Ты уже расс
казала своей сестре о нас?
Они постоянно обсуждали, стоит ли признаваться, но Виктория опасалась шо
кировать сестру. Что ни говори, а они оба не свободны…
Ц Нет, но обязательно напишу. Да она и так знает. Она всегда и все знает обо
мне.
Ц Какая странная духовная связь! Мы с братом были очень близки, но каждый
жил своей жизнью.
Он любил беседовать с ней обо всем: о войне, политике, искусстве, Ц и зачас
тую их мнения совпадали, поскольку Эдуар был по своим убеждениям почти т
ак же либерален, как Виктория. Почти, но не совсем. Он считал, что суфражист
ки чересчур далеко заходят и вообще слишком разнузданны и бесцеремонны,
и часто повторял, что, если она объявит голодовку или примется бегать по м
итингам, не миновать ей трепки.
Ц Мы с Оливией тоже разные, Ц вздохнула Виктория, закуривая «Житан». По
следнее время стало все труднее доставать папиросы, и теперь приходилос
ь делить одну на двоих. Ц Как две стороны одной монеты. Иногда ощущаешь н
ечто вроде раздвоения личности.
Ц Возможно, так и есть, Ц поддразнил он, придавливая ее к кровати своим т
елом и затягиваясь папиросой. Ц Когда я получу вторую половину?
Ц Никогда, Ц заверила Виктория с озорной усмешкой, Ц придется довольс
твоваться тем, что имеешь. Мы уже взрослые, больше никаких подмен и подлог
ов.
Эдуар, снова засмеявшись, откатился от нее.
Ц Уверен, что твой муж будет счастлив это слышать, бедняга, Ц лукаво зав
ерил он. Ц Когда здешняя заваруха закончится, тебе придется вернуться д
омой и все объяснить, хотя бы ради них, Ц посоветовал он, и Виктория кивну
ла.
Ц Может, Оливия к тому времени решит, что лучше оставить все как есть.
Ц Пожалуй. Все это с каждым месяцем становится все сложнее распутать. Хо
рошо еще, что между ними нет никаких физических отношений, если верить тв
оим словам. Но если она Ц точная твоя копия, позволь мне усомниться. Вряд
ли найдется мужчина, который смог бы устоять перед вами. Богу известно, я с
дался через неделю.
Ц А ты пытался сопротивляться? Ц промурлыкала она с самым коварным вид
ом, и Эдуар развел руками. Виктория ухитрялась выглядеть соблазнительно
даже в уродливой помятой униформе.
Ц Ни минуты, Ц честно признался он. Ц Одной твоей улыбки достаточно, чт
обы я растаял, любимая.
И несколько минут спустя он доказал правоту своих слов.
Позже Эдуар рассказал, что через несколько дней должен ехать в Артуа, где
уже началось англо-французское наступление. Правда, пока что особых усп
ехов не наблюдалось, да и французы ненавидели британского командующего,
сэра Джона Френча, и требовали заменить его своим соотечественником. Анг
личане, со своей стороны, желали видеть на этом месте сэра Дугласа Хейга, н
о серьезных попыток ни с той, ни с другой стороны не предпринималось, и Эду
ар пообещал отправиться в Артуа, чтобы поднять боевой дух и участвовать
в военном совете.
Ц Береги себя, дорогой, Ц сонно пробормотала Виктория. Она хотела откры
ть ему тайну, но так устала, что даже не помнила, в чем эта тайна заключалас
ь, а утром его уже не было и ей пришлось возвращаться на смену. Теперь она в
ыдерживала без сна и отдыха по пятнадцать Ц восемнадцать часов.

Жизнь в Нью-Йорке была куда спокойнее и приятнее, чем на линии фронта, и ок
тябрь выдался ясным и солнечным. Стояла необычайно теплая погода, и Олив
ия с Чарлзом окунулись в светскую жизнь: несколько раз ездили к Ван Кортл
ендам, ужинали с клиентами в «Дельмонико», а в конце месяца собирались на
бал к Асторам. Оливия была уже на четвертом месяце, и, хотя на взгляд посто
роннего ничуть не изменилась, талия уже начала округляться, а под широки
ми юбками прятался твердый налитой животик, который Чарлз любил гладить
и целовать. Он еще больше влюбился в жену и сейчас испытывал те же чувства
, как во время беременности Сьюзен. Виктория выглядела такой прелестной
и милой, что он глаз с нее не сводил. Став старше и дорого заплатив за счаст
ье, Чарлз научился еще больше ценить то, что дала ему судьба. Он страстно х
отел девочку, а Оливии было все равно, лишь бы дитя родилось здоровым.
Чарлз заставлял ее регулярно посещать доктора. И как-то даже смущенно сп
росил, не стоит ли рассказать ему о выкидыше.
Ц Ему совершенно ни к чему это знать, Ц пробормотала Оливия, заливаясь
краской. Не могла же она объяснить Чарлзу, что никакого выкидыша не было!

Ц Ошибаешься! В прошлый раз ты едва не истекла кровью! А если все повтори
тся? Или, чего доброго, ты снова потеряешь ребенка?
Оба смертельно этого боялись, и, если Оливия уставала, немедленно ложила
сь отдохнуть, но чаще она пребывала в добром здравии и прекрасном настро
ении. К тому же пока, несмотря на ужасы войны и жестокие потери в Шампани и
Артуа, Виктория оставалась живой и невредимой. Читая ее письма, Оливия по
стоянно ощущала некое странное спокойствие, словно Виктория наконец на
шла то, что так долго искала. Она не упоминала про Эдуара, и все же Оливия от
чего-то сознавала, что сестра не одинока. Закрывая глаза и думая о Виктори
и, она как бы переполнялась безбрежным умиротворением, ощущаемым сестро
й, таким же, в котором сама пребывала постоянно, ожидая ребенка от Чарлза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики