ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чарлз Доусон пришел на один, но большую часть
вечера провел в деловых разговорах с отцом. Оливия же была куда менее раз
говорчивой, чем обычно: слишком она волновалась за сестру. Между ними сло
вно выросла стена обиды и непонимания, через которую Оливия была не в сил
ах проникнуть, и, когда пыталась расспросить Викторию, та обвиняла сестр
у в несправедливости и чересчур буйном воображении.
Оливия мечтала о том времени, когда они наконец вернутся домой и сестра, в
озможно, излечится от своего несчастного увлечения. Ей было тяжело без п
ривычной дружбы и понимания, но в конце октября Эдвард сообщил, что они вр
яд ли уедут в Кротон до Дня благодарения
Последний четверг ноября. Ц Здесь и далее
примеч. пер.
. Он окончательно договорился о продаже завода и, кроме того считал,
что девочкам пошло на пользу пребывание в Нью-Йорке. У них появились друз
ья, и кроме того…
Тут отец заговорщически подмигивал. Вдруг они найдут себе подходящих же
нихов?
В любом случае девушки прекрасно проводили время. Оливия приобрела знан
ия светского этикета и стала идеальной хозяйкой, а Виктория расцвела, пр
евратившись в неотразимую женщину, окруженную аурой изысканности и уто
нченности. Вслух эти перемены не обсуждались, но те, кто хорошо знал девуш
ек, все замечали. Оливия считала, будто сестра специально ведет себя так, ч
тобы привлечь Тоби. А Виктория никому ничего не рассказывала, тем более с
естре. Оливии ничего не было известно о ее тайных свиданиях с Тоби, о том, ч
то происходит в маленьком домике, где они встречались каждое утро. Но она
чувствовала, что отношения сестры с Тоби крепнут, а Виктория избегает ее,
и кажется вечно занятой, что Оливия считала подозрительным.
Ц Вы еще не устали от нашего города? Ц спросил как-то Чарлз, приехавший к
отцу. Оливия велела подать поднос с чайником и чашками в кабинет, и Эдвард
попросил ее остаться, поскольку они уже закончили разговор.
Ц Немного, Ц улыбнулась девушка. Ц Мне здесь нравится, но очень хочетс
я полюбоваться, как желтеют деревья в Кротоне.
Ц Скоро вернемся, Ц улыбнулся отец, благодарный за помощь. Все два меся
ца она идеально вела дом.
Ц Вы обязательно должны привезти к нам Джеффри. Жаль, что я так с ним и не п
ознакомилась, Ц тепло улыбнулась Оливия.
Ц Ему у вас понравится, Ц заверил Чарлз.
Ц Он катается верхом?
Адвокат с сожалением покачал головой.
Ц Возможно, я могла бы поучить его.
Ц Он наверняка согласится.
Ц Кстати, а где твоя сестра? Ц неожиданно перебил отец.
Ц Как обычно, где-то с друзьями. Или в библиотеке. Не знаю. Должно быть, ско
ро вернется.
Ц В последнее время ее почти никогда не бывает дома, Ц заметил отец, рад
уясь невероятной популярности дочерей, имевших .огромный успех.
Вскоре Чарлз ушел, и возвратившаяся Виктория встретила его на крыльце. О
ни немного поболтали, но Чарлз не заметил быстро умчавшегося автомобиля
. Доусону показалось, что глаза девушки затянуты мечтательным туманом, и
он снова был поражен ее необычным сходством с сестрой. По временам он не м
ог их различить, и в то же время какие же они разные в своих воззрениях и ст
ремлениях!
Он все еще размышлял об этом по пути домой. Скоро День благодарения, а пото
м и Рождество. Последнее время он ненавидит праздники. Без Сьюзен так пус
то и одиноко.
Вечером Хендсрсоны отправились на концерт в «Карнеги-холл», где встрети
ли немало знакомых, среди которых был и Тобиас Уитком, правда без жены. Кто
-то сказал, что она больна, но остальные рассмеялись и высказали предполо
жение, что Эванджелина снова в положении. Виктория на это лишь улыбнулас
ь. Этого просто не может быть! Тоби со дня на день объявит о разводе! Может, у
же объявил и супруги решили отныне не появляться вместе на публике! Но ка
кова бы ни была причина отсутствия Эванджелины, Тоби и Виктория почти ве
сь вечер не сводили глаз друг с друга.
На этот раз отец кое-что заметил, но по пути домой промолчал, надеясь, что м
олодой Уитком окажется достаточно благоразумен и не изберет своей очер
едной жертвой его дочь.
Ц Отец все видел, Ц предостерегла Оливия, переодеваясь ко сну, но Викто
рия, как всегда, беззаботно отмахнулась. Оливия поморщилась. Ей по-прежне
му доставляла боль отчужденность сестры.
Ц Отец ничего не знает, Ц уверенно ответила Виктория.
Ц А есть что скрывать? Ц мягко осведомилась Оливия, неожиданно испуган
ная мыслью о том, насколько далеко все это могло зайти, но Виктория даже не
позаботилась ответить.
В эту ночь обеим девушкам снились кошмары. А утром, к сожалению, кошмары ст
али явью. Приехал Джон Уотсон и спросил, нельзя ли ему поговорить с Эдвард
ом. Визит не показался девушкам чем-то необычным Ц поверенный часто вид
елся с отцом.
Берти принесла кофе в библиотеку. Оставшись наедине с хозяином дома, адв
окат долго мялся, не зная, с чего начать. При мысли о слабом сердце старого
друга ему становилось страшно, но выхода не было. Он обязан открыть правд
у. Обязан.
Ц Боюсь, Ц начал он, Ц я принес дурные вести.
Мужчины обменялись долгими взглядами. Оба словно стояли перед зияющей п
ропастью, заглянуть в которую у них не было ни сил, ни решимости.
Ц Продажа завода не состоялась?
Эдвард выглядел разочарованным, но не сломленным. Однако Джон отрицател
ьно покачал головой.
Ц Нет, к счастью, с этим все в порядке. Собственно говоря, мы надеемся все з
авершить к Рождеству.
Ц Я так и думал, Ц облегченно вздохнул Эдвард. Слишком долго они трудил
ись Ц несправедливо, если все рухнет в последнюю минуту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики