ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Виктория без ума от этих глупых суфражисток и людей, которые стоят во г
лаве движения.
Она рассказала о демонстрации в Вашингтоне, прошедшей пять месяцев наза
д, об аресте семейки Панкхерст в Англии.
Ц Эти дамы считают преследования со стороны правительства некой формо
й награды, и Виктория, кажется, решила поучаствовать в такой демонстраци
и и была задержана вместе со всеми. Сержант, который мне звонил, утверждае
т, что она сама просила ее арестовать!
Чарлз попытался скрыть усмешку, и Оливия неожиданно поняла, что улыбаетс
я в ответ. Собственный рассказ показался ей невероятно идиотским, а Викт
ория Ц просто дурочкой.
Ц Ну и девушка! Она всегда вытворяет такие штуки, пока вы скромно занимае
тесь домом?
Оливия объяснила, что была занята с утра и не обратила внимания на отсутс
твие Виктории. К сожалению, она слишком серьезно относилась к роли старш
ей сестры, хотя между ними было всего одиннадцать минут разницы.
Ц Она украла одну из машин отца, чтобы попасть на очередное собрание, в т
от самый день, когда вы приезжали в Кротон.
И несмотря на тревогу, оба громко расхохотались.
Ц Что ж, по крайней мере с ней не соскучишься, Ц спокойно заметил Чарлз.
Ц Представьте, какие дети у нее будут! Гроза вселенной!
Однако веселье их несколько улеглось, когда такси подъехало к зданию уча
стка. Район был до ужаса убогим: бедно одетые люди сидели на ступеньках со
седних домов, а на улицах валялся самый разнообразный мусор. Выходя из ма
шины, Оливия заметила жирную крысу, юркнувшую в сточную канаву, и инстинк
тивно прижалась к своему спутнику.
В участке царила суматоха. По углам слонялись пьяные, полисмен подталкив
ал в спины двух мелких воришек в наручниках, а из отделенной решеткой кам
еры три проститутки орали на дежурного сержанта. Чарлз робко глянул на О
ливию, опасаясь, что та лишится сознания. Но девушка держалась прекрасно.
Казалось, ее совершенно не задевают реплики пьяниц и шлюх. Хотя, скорее, он
а просто делала вид, что ничего не замечает.
Ц С вами все в порядке? Ц едва слышно осведомился он, беря ее под руку и н
евольно восхищаясь мужеством этой светской девушки, так стойко выносив
шей злобные нападки размалеванных девиц.
Ц В полном, Ц прошептала она, почти не поднимая глаз, Ц но готова прикон
чить ее, когда мы выберемся отсюда.
Покачав головой, Чарлз подошел к сержанту. Тот поднялся из-за стола и пове
л их к запертой комнате, где под присмотром надзирательницы на единствен
ном стуле сидела Виктория с чашкой чаю в руках. Завидев их, девушка раздра
женно фыркнула и поднялась, очевидно, вовсе не обрадованная появлением с
пасителей.
Ц Это ты во всем виновата! Ц набросилась она на сестру, не обращая внима
ния на Доусона.
Он снова испытал необычное странное ощущение, глядя на этих совершенно о
динаковых девушек, если не считать того, что шляпа Виктории была лихо зал
омлена. Чарлз, словно зачарованный, не спускал с них глаз.
Ц В чем моя вина? Ц взорвалась Оливия, вне себя от гнева.
Ц Из-за тебя меня не хотят арестовать! Ц прошипела она с такой же злость
ю.
Ц Ты помешанная, Виктория Хендерсон! Ц взвилась Оливия. Ц И заслужива
ешь, чтобы тебя посадили под замок, но только не здесь, а в сумасшедшем дом
е! Неужели ты не понимаешь, какой скандал разразится, если тебя арестуют?!
И что тогда будет с отцом? Ты когда-нибудь думаешь о ком-то, кроме себя само
й, Виктория? Или тебе такое в голову не приходит?
Сержант и надзирательница обменялись улыбками. Вряд ли что-то можно был
о добавить к этой отповеди, и Чарлз потихоньку договорился с ними об осво
бождении задержанной. Ничего особенного не произошло, и власти были гото
вы посмотреть сквозь пальцы на капризы знатной дамы. Сержант посоветова
л впредь получше следить за девушкой и спросил Чарлза, уж не его ли это сес
тры.
Доусон был удивлен таким предположением и польщен тем, что Оливия именно
ему позвонила в трудную минуту. Слава Богу, что догадалась! Приезжать сюд
а одной не только глупо, но и опасно. Он так и не отпустил такси и, прервав го
рячий спор сестер, предложил продолжить беседу в машине. На минуту ему по
казалось, что Виктория откажется уходить. Но ничего другого ей не остава
лось. Полицейским не терпелось от нее избавиться, и первое возбуждение п
рошло. Но Оливия не переставала упрекать сестру, и Чарлз был вынужден вме
шаться. Подсадив девушек в авто, он сел между ними.
Ц Леди, осмелюсь предложить вам заключить перемирие и забыть сей непри
ятный инцидент. Ничего особенного пока не произошло, так что кто старое п
омянет… Оливия, простите сестру за опрометчивость, а вы, Виктория, постар
айтесь впредь держаться подальше от демонстрантов, иначе попадете в тюр
ьму, а там, поверьте, не сладко.
Ц Зато куда честнее сидеть вместе со всеми в камере, чем сначала притвор
яться одной из них, а потом при первой трудности спасовать и бежать к папо
чке! Ц раздраженно буркнула Виктория, все еще возмущенная поступком се
стры. Только такой дурак, как Чарлз, способен по первому зову ринуться на «
спасение» незнакомой девушки, думала она. Нужно предупредить его, чтобы
не совался в чужие дела!
Ц Подумай, что бы сталось с отцом, узнай он обо всем? Ц снова не выдержала
Оливия. Ц Кто тебе дороже Ц он или идиотские суфражистки и право голоса
для женщин? Почему ты хоть раз в жизни не способна вести себя прилично, вм
есто того чтобы надеяться на то, что тебя кто-то вытащит из очередного пер
еплета?
Оливия дрожащими руками натянула перчатки, и Чарлз восхищенно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики