ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дэруард Рид смотрел вслед уходящим, пока они не исчезли из виду, миновав ш
ирокие двери Уинтерсетт-Хаус. Лишь тогда он вновь повернулся к своему со
беседнику.
Честно говоря, этот Джулиан Элсуорт не слишком импонировал мистеру Риду
. Манеры аристократа, холодные умные глаза и странные возможности, не пох
ожие на таланты других медиумов, заставляли коротышку нервничать. Он вес
ьма неуютно чувствовал себя в обществе этого типа, заносчивость которог
о иной раз переходила всякие границы и начинала смахивать на презрение.
Но приходилось терпеть, ибо с появлением в обществе Джулиана Элсуорта ин
терес к Уинтерсетт-Хаус возрос чрезвычайно, в том числе и среди членов вы
сшего общества.
Ц Чем больше миссис Фордайс отрицает наличие у нее каких-либо сверхъес
тественных способностей, тем больше я утверждаюсь в мысли, что она облад
ает ими в значительной степени. Ц Дэруард Рид, похоже, думал вслух, все ещ
е пребывая под впечатлением недавнего разговора. Ц Нужно найти способ у
бедить ее внести посильный вклад в изучение необычных способностей и во
зможностей человека... Как бы заставить ее отбросить ложное смущение и вс
е эти дамские условности?
Ц Она добываетсвой хлеб писательским трудом, Ц пожал плечами Элсуорт.
Ц С этой стороны и следует подступиться к даме. Если хотите привлечь ее н
а свою сторону и получить возможность влиять на миссис Фордайс Ц предло
жите ей контракт. Почему бы вам не опубликовать один из ее романов в своем
журнале?
Дэруард Рид уставился на Элсуорта, приоткрыв рот. Столь блестящее, сколь
и простое предложение!
Ц Боже, да это же великолепная идея! Ц Коротышка даже осип от волнения.
Ц Если мне удастся заполучить ее роман для «Нью дон», я убью сразу двух за
йцев Ц повышу тираж и привлеку массу новых читателей, которые с удоволь
ствием примут участие в изучении проблемы... Я должен обдумать все самым т
щательным образом.
И он помчался в сторону своего кабинета, провожаемый насмешливым взгляд
ом Джулиана Элсуорта. Ну и черт с ним, думал Рид. Он, конечно, сноб и вообще н
еприятный тип, но умница, каких мало.

Глава 8

Ц Поверьте, слухи о моих свсрхъестествснных способностях являются рез
ультатом недоразумения, Ц оправдывалась меж тем раздосадованная Кэро
лайн. Ц Так называемая демонстрация необычных возможностей была задум
ана как шутка с целью развлечь гостей миссис Хьюз.
Ц Шутка?
Ц Мои тетушки обычно по нескольку раз в неделю играют в карты с миссис Хь
юз и ее приятельницами.
Они придумали устроить сюрприз для всей компании и уговорили меня устро
ить розыгрыш. Тетя Милли и тетя Эмма знают, что я сейчас собираю материал д
ля романа именно в среде медиумов и любителей всего сверхъестественног
о. В ходе своих изысканий я узнала несколько трюков, с помощью которых мед
иумы обманывают доверчивую публику. Мне казалось, что дамам будет интере
сно узнать подноготную этих чудес...
Ц А миссис Хьюз приняла все за чистую монету?
Ц Вот именно. Но самое ужасное Ц среди ее знакомых оказались несколько
членов Общества исследования возможностей человеческого разума. И кто-
то из них дал интервью газете «Флайинг интеллидженсер». Ц Кэролайн стис
нула руки. Она была искренне расстроена. Ц Вот так и появилась статья, где
бог знает что написано обо мне и о моих способностях творить чудеса. Это т
ак неприятно... и я чувствую себя очень неловко...
Ц Типичный прием журналистов, которые гоняются за дешевыми сенсациями
. Они берут какой-нибудь незначительный и зачастую совершенно неинтерес
ный факт и так его украшают и перевирают, что получается если и не драма, т
о уж мелодрама точно.
Ц Вынуждена согласиться с вами. Ц Кэролайн вздохнула: Ц Наша пресса не
всегда придерживается истины в изложении событий. Более того, журналист
ы редко бывают объективны и аккуратны в обращении с фактами. Ц Она замол
чала и огляделась не без удивления: Ц А куда, собственно, мы направляемся
? Мне нужно возвращаться на Корли-лейн. Я не успела дописать главу.
Ц Я отвезу вас домой в своей карете, Ц любезно предложил Адам.
Ц О! Ц Кэролайн колебалась. Мысль, что им придется ехать в его экипаже, во
все не радовала молодую женщину, скорее уж она искала способ избежать по
добной чести: Факт этот чрезвычайно раздосадовал Адама. Тем временем куч
ер Нед, увидев хозяина с дамой, спрыгнул с козел и распахнул дверцу кареты
. Кэролайн сделала еще пару шагов и остановилась.
Ц Благодарю за приглашение, мистер Хардести, но я приехала сюда в наемно
й карсте и собираюсь вернуться домой тем же способом.
Нежелание сесть с ним в один экипаж расстроило Адама, хоть он и не желал в
этом признаваться. Надо что-то придумать, чтобы переубедить се... Он лихор
адочно соображал, выискивая убийственный аргумент в пользу совместног
о путешествия.
Ц Что ж, миссис Фордайс, как вам угодно. Ц Голос Адама был лишен даже наме
ка на сожаление. Ц Я предполагал воспользоваться дорогой, чтобы обсудит
ь впечатления о сеансе Ирен Толлер, пока увиденное свежо в памяти. Но раз в
ы настаиваете...
Ц Вы хотите сравнить наши впечатления? Ц Кэролайн удивленно взглянула
на мужчину.
Ц Я подумал, что так мы составили бы более полную картину происходящего.
Вы ведь могли обратить внимание на детали, ускользнувшие от моего вниман
ия, и наоборот.
Ц Вы правы. Мне это не пришло в голову. Ц Глаза Кэролайн сверкнули.
Ц Впрочем, если вам неприятна мысль о поездке в моей карете, не смею наст
аивать. Я всецело беру на себя вину за то, что наши отношения начались не с
лишком удачно и у вас сложилось обо мне неблагоприятное мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики