ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Бесс взглянула на него с благодарностью, но настороженность все же не по
кидала женщину.
Ц Что вы хотите узнать, сэр? Ц встревожено спросила она.
Ц Не знаете ли вы, по какой причине любовник миссис Толлер убил ее?
Ц Я уж думала, думала, сэр. Ц Бесс вздохнула. Ц И решила так: он, должно быт
ь, узнал, что она натворила с миссис Делмонт, и испугался, как бы она не наде
лала новых безумств. Может, он боялся, что она расскажет о его финансовых м
ахинациях... Говорю вам, он очень скрытный и осторожный тип.
Ц Опишите, пожалуйста, место преступления поподробнее, Ц попросил Ада
м.
Некоторое время Бесс собиралась с мыслями, потом заговорила:
Ц Там было очень много крови. Убийца разбил ей голову. Она лежала на спин
е, а рядом Ц карманные часы. Комната выглядела так, словно ураган прошел...
я еще подумала Ц точь-в-точь как газеты описывали место убийства миссис
Делмонт. Это показалось мне странным, ведь я-то знала наверняка, что мисси
с Делмонт убила моя хозяйка, а не ее любовник. И зачем ему понадобилось тра
тить время и силы на этот спектакль, не могу понять.
Ц Было ли на теле или рядом что-то еще? Ц поинтересовался Адам. Ц Что-ни
будь, показавшееся вам необычным? Что-то из траурных украшений или вуаль?

Ц Нет, сэр, ничего такого я не видела.
Ц И последний вопрос, Бесс. Это вы послали записки, побудившие нас с мисс
ис Фордайс прийти на место преступления на следующее после убийства утр
о?
Экономка уставилась на Адама непонимающим взглядом:
Ц Что вы, сэр, не посылала я ничего! Я не чаяла побыстрее собрать вещички д
а уйти из этого дома. Мне ведь нужно было еще подыскать место, где можно сп
рятаться.
Очутившись в уютном полумраке экипажа, Кэролайн в изнеможении откинула
сь на подушки. Она устала, но возбуждение после столь бурно проведенного
вечера не оставляло ее. Голова кружилась и казалась слишком легкой, слов
но от вина. Тем не менее она изо всех сил старалась успокоиться и навести х
оть какой-то порядок в мыслях.
Ц Если Бесс права, то именно миссис Толлер убила Элизабет Делмонт, и прич
ина преступления самая банальная Ц ревность. Причем ревность не профес
сиональная, а личная: она узнала, что любовник изменяет ей с другой.
Ц Думаю, так оно и было, Ц отозвался Адам. Ц Тогда это Ирен Толлер остави
ла вуаль, разбитые часы и траурную брошь на месте преступления. Но вопрос,
почему она это сделала, остается без ответа.
Ц Возможно, эти вещи имели для нее какое-то особое значение. Но теперь мы
сталкиваемся с другой загадкой: кто убрал их?
Ц Может быть, тот самый загадочный любовник, который был одновременно и
их деловым партнером. Если он пришел на свидание, заранее договорившись
с миссис Делмонт, то он должен был найти все эти предметы около тела, как н
ашел их я. Он мог испугаться, что эти вещи вызовут у полиции повышенный инт
ерес и каким-то образом выведут на него. Полицейские неизбежно начали бы
задавать вопросы...
Ц Которые могли бы привести к серьезным разоблачениям! Ц подхватила К
эролайн.
Ц На данный момент такой вывод представляется мне единственно правиль
ным и логичным.
Ц Что вы собираетесь делать теперь? Ц Молодая женщина с трудом подавил
а зевок. Усталость брала свое Ц веки ее слипались.
Ц Я собираюсь отвезти вас, домой, а потом вернуться к себе и поспать. Нам о
боим нужен отдых. Ночь была длинной и весьма бурной.

Глава 36

На следующий день после обеда Хардести получил ответ от Бассингторпа. Ст
арый мошенник соглашался встретиться с ним и назначил ему свидание в пре
дместьях Лондона. Дом, где гравер ждал Адама, оказался затерянным в длинн
ом и извилистом переулке, у которого даже не было названия. Впрочем, само з
дание выглядело вполне прилично.
Когда Адам прибыл наместо, Бассингторп внимательно оглядел его сквозь о
чки и вздохнул.
Ц Я старею, знаете ли, Ц проворчал он. Ц Глаза уже не те... теперь большую ч
асть тонкой работы делает мой внук: у Мальчика талант. Хороший паренек.
Ц Но вы же, наверное, руководите делом? Ц предположил Адам.
Ц Само собой! Ц Мошенник фыркнул. Ц В нашей профессии приходится полаг
аться только на себя. Вдалбливаю это своим внукам. Вот моя младшая внучка
Ц светлая голова, правда, не совсем в нашу породу. Рисовать не умеет совер
шенно, зато отличный нюх на цифры. А главное Ц достаточно здравого смысл
а, чтобы избегать неприятностей.
Ц Значит, теперь печатает бумаги ваш внук? Ц спросил Адам.
Ц Да, Ц гордо кивнул старик. Ц И прекрасно с этим справляется. Говорю эт
о вовсе не потому, что он мне родня. Мальчик так же хорош, как я был в его воз
расте.
Ц Меня интересует один из ваших клиентов, Ц приступил к делу Адам. Ц По
мнится, прежде вы всегда очень осторожно относились к людям, которые хот
ели сделать у вас заказ.
Бассингторп, польщенный похвалой, поднял палец и тоном лектора принялся
вещать:
Ц Первое правило успеха в любой профессии Ц нужно знать, кто твой клиен
т. Тот, кто жадничает и хватается за любое предложение, заканчивает свои д
ни в тюрьме.
Ц У меня есть основания полагать, что человек, заказавший вам сертифика
ты акций, Ц убийца. Не так давно он убил женщину-медиума по имени Ирен Тол
лер.
Ц Вы уверены? Ц Бассингторп нахмурился.
Ц Я еще веду расследование, а потому не рискну утверждать наверняка.
Ц Что ж. Ц Бассингторп задумался. Ц Опыт общения с людьми у меня большо
й... да вы и сами знаете. Так вот, этот тип не показался мне убийцей. Скорее уж
он походил на делового человека.
Ц Возможно, вы правы. Но тем не менее этот человек Ц звено в цепи расслед
ования, а потому мне очень нужно разыскать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики