ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэролайн кивнула, однако подумала, что эти слова можно расценить как зав
уалированный намек на то, что он тоже ничего определенного о ней не знает,
а потому не имеет никаких оснований доверять ей.
Ц Мы ценим, что вы отнеслись к нам с таким пониманием, сэр, Ц сказала Эмма.

Хардести склонил голову в вежливом поклоне, а затем протянул руку за оче
редной тартинкой.
Ц Что ж, Ц улыбнулась Милли. Ц Я рада, что нам удалось выяснить отношени
я и прийти к какому-то соглашению. Более того, я уверена, что Кэролайн окаж
ется вам весьма полезной, сэр. Любители непознанного и необъяснимого оби
тают в замкнутом мирке, куда нелегко проникнуть постороннему. Кэролайн у
спела неплохо познакомиться со многими членами Общества исследователе
й возможностей человеческого разума. Думаю, ее связи и знакомства в этой
среде окажутся для вас весьма ценным приобретением.
Ц Кроме того, она поможет вам сэкономить массу времени и сделать рассле
дование более эффективным, Ц Эмма.
Адам взглянул на девушку с загадочной улыбкой: Ц Что ж, Кэролайн, похоже,
в этом деле мы будем союзниками.

Глава 11

Ему просто повезло, что он узнал этого типа Ц Адама Хардести. Просто черт
овски повезло. «Впрочем, мне грех жаловаться на судьбу, Ц сказал себе Джу
лиан Элсуорт. Ц Она баловала меня чаще, чем других...» По крайней мере так б
ыло до недавнего времени.
Он развязал шелковый галстук, налил себе добрую порцию бренди, необходим
ую для восстановления душевных сил, и упал в кресло. В камине пылали дрова
, и по комнате распространялось приятное тепло, но Элсуорт вдруг опять по
чувствовал озноб. Он сделал еще глоток бренди.
Все произошло случайно. Элсуорт был в театре и разговаривал с приятелем,
ожидая, пока схлынет толпа на лестнице. Они перемывали кости общим знако
мым, и приятель указал ему на человека, который был членом одного с ним клу
ба, сказав, что это Адам Хардести. «Случайность, но весьма благоприятная д
ля меня», Ц подумал Элсуорт. Сегодня этот светский лев скромно представ
ился как мистер Гроув. Зачем, интересно, ему понадобилось прятаться за чу
жим именем?
И это лишь один вопрос, на который Элсуорт не находил ответа. Были и другие
: почему Хардести появился в обществе весьма симпатичной миссис Фордайс
? Зачем он вообще явился на демонстрацию Ирен Толлер?
Некоторое время Элсуорт пил и смотрел на огонь. Единственный вывод, кото
рый можно было сделать из всех предшествующих сегодняшнему вечеру собы
тий, вовсе не радовал Элсуорта, однако выглядел достаточно логичным: Хар
дести идет по его, Джулиана, следу. Он охотится. И нужно срочно придумать к
акой-нибудь отвлекающий маневр, иначе этот тип неминуемо раскопает пару
секретов, которые было бы крайне желательно сохранить в глубокой тайне.

Джулиан Элсуорт закрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Перед его вну
тренним взором тотчас же возникла комната Элизабет Дслмонт. Так много кр
ови... И ужасный запах... Ему просто не приходило в голову, что убийство может
быть столь кровавым и отталкивающим. Элсуорт открыл глаза и обвел взгля
дом свою комнату. Изящная и дорогая обстановка, подобранная со вкусом и с
тоившая немалых денег. Наконец-то, после стольких лет, он оказался в досто
йном окружении. Занял место, принадлежащее ему по праву. Стал вхож в самые
богатые и влиятельные слои светского общества. Этот мир должен был прина
длежать ему с самого начала, по праву рождения... но звезды судили иначе, и о
н вынужден был идти к сегодняшнему благоденствию долгими и не всегда пря
мыми путями. И все потому, что его папа-аристократ вышвырнул на улицу бере
менную собственным отпрыском гувернантку.
Джулиан Элсуорт приложил колоссальные усилия, чтобы вернуть себе насле
дство Ц власть, деньги и положение в обществе. И черта с два он позволит э
тому Хардести разрушить мир и благополучие, которые он создал с таким тр
удом.

Глава 12

Адам вошел в свой кабинет и уселся за огромный письменный стол красного
дерева. Мысли его были заняты исключительно Кэролайн. Она полна секретов
и не торопится с ними расставаться. Впрочем, обижаться не на что. У него са
мого много тщательно охраняемых тайн, и он тоже не собирается делиться и
ми с милой, но малознакомой женщиной. Адам искренне восхищался проницате
льностью и решительностью Кэролайн. Чем больше он ее узнавал, тем больше
она ему нравилась.
И все же, даже несмотря на столь очевидную симпатию, требовалось или подт
вердить, или опровергнуть то, что она ему рассказала. Никогда не стоит име
ть дело с человеком, о котором ничего не знаешь наверняка. Практика и опыт
научили Адама, что это ведет к бесчисленным осложнениям.
В дверь постучали.
Ц Войдите.
На пороге возник дворецкий:
Ц К вам мистер Филби, сэр.
Ц Спасибо, Мортон. Пригласите его войти.
Спустя пару минут в комнату ворвался пухлый жизнерадостный Гарольд Фил
би. Он носил круглые очки и до невозможности модный костюм: клетчатые брю
ки, полосатый жилет и скроенный по последней моде сюртук.
Вообще говоря, посетитель был одет не менее Ц а может, и более Ц стильно,
чем его наниматель. Адам обозрел костюм Гарольда и, прикинув его стоимос
ть, вздохнул. Впрочем, если считаешь человека своим доверенным лицом, пор
учаешь ему дела, требующие тонкости, и хочешь быть уверенным в исполните
льности и молчаливости Ц глупо экономить на его зарплате.
Гарольд служил Адаму уже более шести лет и ни разу не разочаровал своего
хозяина. Этот круглошекий франт умеет хранить секреты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики