ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ей показа
лось, что кровь ее нагревается и все внутри тает от этого тепла. Предложен
ие руки и сердца, сделанное так, словно они вступали в деловое соглашение,
вдруг показалось не важным. Гораздо большее значение имели его руки Ц т
акие сильные и такие нежные.
Язык Адама дразняще скользил по губам женщины, и каждое движение отзывал
ось где-то глубоко, приводя в смятение каждую клеточку ее тела. Потом поце
луй стал глубже, и голова Кэролайн закружилась так сильно, что ей пришлос
ь крепко прижаться к большому и сильному телу мужчины Ц чтобы не упасть.

Она вся состояла теперь лишь из чувств и эмоций, здравый смысл растворил
ся в огне, который Хардести зажег в ее крови. Но, как ни странно, именно в это
т горячечный момент вдруг наступило своего рода просветление. То, как си
льно и страстно он желал ее, как помог ей удержаться и не погрузиться внов
ь в омут ужасных воспоминаний Ц вот самое главное. А то, что слова любви п
ока не даются ему... что ж, это можно понять. Жизнь, полная борьбы за выживани
е, даст о себе знать. Пройдя путь от полных опасности улиц до высшего света
, молодой человек научился быть очень осторожным и контролировать каждо
е свое слово, каждый взгляд. Адам усвоил уроки, придумал правила, которые п
озволили ему оставаться собой, но обрекли его на одиночество. «Я должна у
важать его стремление быть осторожным, Ц поняла Кэролайн. Ц Возможно, о
н все же предпочтет остаться одиноким и не захочет открывать свое сердце
. Что ж, я рискну. Ибо Адам Хардести стоит того, чтобы ради его любви рискнут
ь всем».
Осторожный стук в дверь громом ударил по ее натянутым нервам.
Адам поднял голову и виновато сказал:
Ц Мортон не стал бы нас беспокоить, если бы дело не требовало немедленно
го вмешательства. Извините меня, дорогая.
Кэролайн осталась посреди комнаты в одиночестве. Она проследила, как Ада
м открыл дверь и выслушал короткую речь дворецкого. Тот говорил тихо и, ка
к и подобает вышколенному слуге, не подал виду, что увидел в кабинете хозя
ина женщину. Затем Адам отдал какие-то распоряжения и, закрыв дверь, повер
нулся к Кэролайн.
Что-то произошло. Молодая женщина вздохнула. Жаждущий ласк любовник исч
ез. Его место занял охотник, и мысли его уже бродили по темным улицам город
а.
Ц Что случилось?
Ц Мортон принес мне весточку от моей старой знакомой, Флоренс Стоутли. О
на раздобыла для меня адрес дома, где укрылась экономка Ирен Толлер, Бесс
Уэйли. Я должен спешить, пока эта женщина не сбежала снова.
Ц Вы собираетесь повидать ее прямо сегодня?
Ц Да. Ц Адам уже снимал смокинг. Ц Не хочу рисковать: вдруг ей придет в го
лову сменить адрес. Сейчас Мортон принесет мне другой пиджак и пару боти
нок.
Ц Я думаю, мне следует поехать с вами.
Ц В этом нет ни малейшей необходимости. Кроме того, дом, который я собира
юсь посетить, находится не в самом благополучном районе.
Ц Адам, послушайте меня, я хочу вам помочь. Эта женщина сбежала, потому чт
о напугана чем-то. Представьте себе, что она подумает, когда увидит вас на
пороге, да еще в такой час. Возможно, мое присутствие успокоит ее, и она рас
скажет нам что-нибудь важное.
Несколько секунд Адам колебался, потом кивнул:
Ц Я прикажу принести вашу пелерину.

Глава 35

Район, где, по сведениям Флоренс Стоутли, нашла себе прибежище Бесс Уэйли,
хоть и нельзя было назвать скопищем настоящих трущоб, однако мало кто ри
скнул бы выйти на эту темную улицу в столь поздний час без очень веской пр
ичины. Адам приказал Неду остановить экипаж, не доезжая до нужного дома. Е
му не хотелось раньше времени спугнуть экономку стуком копыт и грохотом
кареты.
Они добрались до места довольно быстро, и Адам помог Кэролайн выйти из эк
ипажа.
Ц Ты все понял? Ц спросил он у Неда.
Ц Да, сэр.
Вздохнув, Хардести повернулся к своей спутнице и еще раз спросил:
Ц Вы уверены, что хотите пойти со мной?
Ц Мы все уже обсудили, Адам, и даже не один раз. Я иду с вами.
Кэролайн проверила, надежно ли пристегнут длинный шлейф ее юбки. Она соч
ла эту предосторожность необходимой, не желая стеснять шаг.
Адам смотрел на нее с восхищением: такая смелая, такая умная... Эти качеств
а возбуждали его так же, как других мужчин возбуждает запах дорогих и изы
сканных духов. Впрочем, пахнет Кэролайн восхитительно, и Адам вовсе не бы
л уверен, что это запах парфюма, а не ее собственный.
Пока они ехали к месту назначения, он на скорую руку состряпал план дейст
вий и даже успел обсудить era с Кэролайн. Поэтому теперь, не теряя времени, он
и прошли по узкому переулочку и вышли на улицу позади нужного дома. Адам д
вигался вдоль темных домов, отсчитывая крохотные садики, пока они не дош
ли до того, который, по его расчетам, примыкал к дому Бесс. Как и все остальн
ые, домик имел два выхода Ц один на улицу, другой Ц в сад за домом.
Адам легко справился с замком калитки, они с Кэролайн тенями скользнули
по дорожке и замерли подле двери.
Через несколько минут с улицы донесся стук экипажа. Нед четко следовал п
олученным инструкциям. Вот экипаж остановился, и молодые люди расслышал
и звуки ударов Ц Нед колотил в парадную дверь.
Довольно долго удары были единственными звуками в окрестностях. И без то
го тихая улочка словно затаилась. Адам занервничал: вдруг он рассчитал н
еправильно?
Но вот в доме послышались торопливые шаги, и дверь кухни, ведущая в садик,
распахнулась. В лунном свете они разглядели фигуру женщины, облаченную в
халат и домашние туфли.
Ц Полагаю, вы и есть Бесс Уэйли? Ц спросил Адам, выступая вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики