ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он побежал к улице, но не успел сделать нескольких шагов, как его ослепили
фары. Из-за угла вынырнул лимузин и с ревом помчался по узкому переулку, у
величивая скорость. Куртцвайль, запыхавшись, остановился и покосился на
приближающийся автомобиль. Он обернулся и испуганно взглянул на Челове
ка с холеными руками, который по-прежнему спокойно стоял в дверном проем
е.
Фокс Малдер влетел в бар Кейси через парадный вход и яростно принялся оз
ираться по сторонам в поисках Куртцвайля. Бар был набит битком, Ч такого
наплыва посетителей Малдер еще ни разу здесь не видел. Он проталкивался
между ними, то и дело останавливаясь, чтобы сориентироваться, и тщетно вг
лядывался в полумрак зала. Куртцвайля не было нигде. Малдер вздохнул, про
вел рукой по волосам и поспешно пробрался к кабинкам в задней части бара,
где обычно сидел доктор.
Кабинка была пуста, хотя, по-видимому, освободилась совсем недавно. На сто
ле еще стоял пустой бокал для бренди. В пепельнице Малдер увидел скомкан
ную бумажку, тут же схватил ее вместе с прилипшим окурком и, не разворачив
ая, сунул в карман. Официант, который как раз в этот момент подошел убрать
со стола, оторопело вытаращил глаза. Но Малдеру было не до него. Куда
его понесло, черт побери? Неужели что-то случилось? Они опять оперед
или! Он повернулся и, пробежав через сырой коридор, где находились туалет
ы, обогнул стайку смеющихся женщин и выскочил в переулок.
Ч Вот черт, Ч прошептал он.
У бордюра стоял лимузин. Высокий, элегантно одетый мужчина и шофер в ливр
ее что-то укладывали в багажник. Малдер остановился, наблюдая за ними. Они
захлопнули багажник, и элегантно одетый мужчина, заметив его, приветств
енно сказал:
Ч Мистер Малдер.
Руки Малдера сжались в кулаки.
Ч Что вы сделали с Куртцвайлем? Ч спросил он с едва сдерживаемой ярость
ю.
Человек с холеными руками безмятежно пожал плечами.
Ч Куртцвайль пришел и ушел, Ч весьма светски ответил он и двинулся к Ма
лдеру. Агент ФБР попятился, по-прежнему тяжело дыша.
Ч Где Скалли? Ч хрипло спросил Малдер. Человек с холеными руками остано
вился в нескольких шагах от него. Он окинул взглядом ботинки Малдера, сли
шком короткие брюки и болтающийся пиджак, которые Малдер позаимствовал
у Байерса, потом посмотрел ему в глаза и сказал:
Ч Я могу ответить на ваши вопросы.
Ч Она жива? Ч В голосе Малдера прозвучала надежда.
Ч Да. Ч Поколебавшись, Человек с холеными руками добавил: Ч Я вполне мо
г бы все вам рассказать, но, думаю, вы и так уже о многом догадались. Ч Он сн
ова посмотрел Малдеру в глаза.
У Малдера перехватило дыхание.
Ч О заговоре?
Ч Я предпочитаю называть это соглашением, Ч беспечно произнес его соб
еседник. Ч Это слово любил употреблять ваш отец.
Малдер, стиснув кулаки, шагнул к нему.
Ч Я хочу знать, где Скалли, Ч сказал он с угрозой.
Человек с холеными руками кивнул и полез в карман пиджака. Малдер напряг
ся, но Человек с холеными руками вытащил из кармана только узкий футляр и
з темно-зеленого сукна. Он взвесил его на ладони и пояснил:
Ч Здесь указания, где искать агента Скалли. И средство спасти ей жизнь. П
рошу…
Он сделал приглашающий жест в сторону лимузина, и шофер предупредительн
о открыл заднюю дверцу. Малдер, поколебавшись, подошел к машине и забралс
я в нее. Человек с холеными руками сел рядом с ним и закрыл дверцу. Он сдела
л шоферу знак, и лимузин бесшумно тронулся с места.
Малдер сидел подчеркнуто прямо, настороженно поглядывая то на сидящего
с ним мужчину, то на шофера, который бросил ответный взгляд в зеркало задн
его вида. Человек с холеными руками молча вручил Малдеру суконный футляр
.
Ч Что это? Ч спросил Малдер.
Ч Слабая вакцина против вируса, которым заразилась агент Скалли. Ее сле
дует ввести не позже чем через девяносто шесть часов. Ч Человек с холены
ми руками говорил светски-спокойно, как на рауте или приеме.
Малдер посмотрел на него, потом на футляр.
Ч Вы лжете, Ч решительно произнес он.
Ч Нет. Ч Человек с холеными руками задумчиво поглядел на улицу сквозь т
онированное стекло. Ч Хотя я никак не могу доказать, что говорю правду.
Ч Он помолчал. Ч Этот вирус Ч внеземного происхождения. Мы знаем о нем
очень мало, за исключением того, что он Ч исконный обитатель этой планет
ы.
На лице Малдера отразилось сомнение.
Ч Вирус? Ч уточнил он.
Ч Примитивная, неистребимая форма жизни, Ч пояснил его собеседник. Ч
Что такое вирус, как не лучший колонист, которого нельзя остановить? Он жи
вет под землей в пещере и постепенно мутирует. А потом нападает.
Ч Значит, именно это вы пытались скрыть? Ч Малдер больше не пытался скр
ыть презрение в голосе. Ч Эпидемию?
Ч Нет! Ч рявкнул Человек с холеными руками. Наконец-то Малдеру удалось
вывести его из себя. Ч Господи, вы все неправильно понимаете! СПИД, Эбола
Ч все эти вирусы в масштабах эволюции Ч новорожденные. Этот
же вирус разгуливал по планете задолго до появления первого динозавра.

Малдер нахмурился.
Ч Что вы подразумеваете под словом “разгуливал”?
Ч Ваших любимых пришельцев, агент Малдер, Ч торжествующе ответил Чело
век с холеными руками. Ч Ваших маленьких зеленых человечков Ч они приб
ыли сюда миллионы лет назад. Те, что не покинули нашу планету, тихо и мирно
лежали себе под землей со времен последнего ледникового периода в виде р
азвитого микроорганизма. Они только и ждали возможности вернуться к жиз
ни, когда пришельцы прилетят сюда снова, чтобы колонизировать Землю. И ис
пользовать нас, как паразиты Ч хозяев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики