ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Малдер?
Полицейская машина просигналила им и отъехала. Агент ФБР, сидевший в пос
леднем оставшемся автомобиле, в недоумении глядел на Малдера, а потом за
кричал Скалли:
Ч Чего он встал?!
Ч Тут что-то не так, Ч повторил Малдер, словно про себя. Скалли тряхнула
головой и схватила его за руку.
Ч Малдер! Скорей в машину! Ч Агент в седане яростно махал им рукой. Ч Не
т времени, Малдер!
Скалли потащила Малдера за собой к автомобилю. Он все норовил на ходу изв
ернуться, чтобы посмотреть через плечо.
Ч Микод… Ч тихо проговорил он.
А в злополучной комнате Микод убрал кусачки в чемодан с инструментами и
защелкнул замки. Потом он уселся на чемодан и снова уставился на дисплей
на жидких кристаллах.
:30
Он смотрел, как утекают последние секунды, но по-прежнему ничего не предп
ринимал. Наконец он уронил голову на грудь, но даже в этот момент отчаяние
не захлестнуло его. Он до последней минуты оставался предан Бюро.
Снаружи немилосердно палило солнце.
Ч Малдер! Ч снова крикнула Скалли. Он наконец послушался и поспешил к а
втомобилю.
Ч Садитесь скорее, ради Христа, Ч прошипел агент, стоящий у открытой дв
ери со стороны водительского сиденья. Ч Она в любую секунду может…
Малдер шмыгнул на заднее сиденье, Скалли села спереди, и машина тронулас
ь. Они обернулись, чтобы посмотреть через заднее стекло. Казалось, не маши
на едет прочь от здания, а здание пятится от них Ч десять ярдов, двадцать…
Слишком медленно.
И вдруг оно взорвалось. Огромный шар багрового пламени вырвался с нижнег
о этажа и на глазах разросся до такого размера, что заслонил весь горизон
т. В тот же миг наружу вместе с дымом вылетели искореженные обломки армат
уры и брызги битого стекла. Раздался оглушительный грохот. Скалли закрич
ала, но ее голос потонул в ужасающем реве. Она ударилась плечом о дверцу, к
огда взрывная волна бросила их автомобиль на какую-то машину, припарков
анную на улице. Седан медленно задрал корму, встал на передние колеса, а по
том с лязгом опустился; со всеми машинами вокруг них произошла та же исто
рия. Послышался громкий треск, и небьющееся заднее стекло мелкими гранул
ами осыпало сиденья и пассажиров.
Ч Все целы? Ч проорал водитель, перекрывая грохот.
Ч Ка… кажется, да, Ч выдохнула Скалли.
Снаружи весь асфальт был усеян осколками стекла. В воздухе Ч словно в за
медленной съемке Ч клубились в плавном танце почерневшие обломки, пепе
л, искореженные куски металла и горящей пластмассы. Малдер и Скалли в ужа
се смотрели, как уцелевшая сторона здания возникла из дыма, и стало видно,
как внутри него по пустым коридорам проносится пламя, оставляя за собой
руины. От первого этажа и до самой крыши бушевал пожар. Вдалеке завыли пер
вые сирены.
На заднем сиденье седана Малдер помотал головой, вытряхивая из волос бле
стящие осколки небьющегося стекла. Потом медленно высунулся в разбитое
боковое окошко и открыл дверь. Он выбрался из машины, и Скалли последовал
а его примеру. Их обоих трясло. Молча глядели они на пожар, на осколки стек
ла и на летающие по воздуху клочья горящей бумаги.
Ч В следующий раз покупать воду поймешь ты, Ч мрачно сказал Малдер.

Штаб-квартира ФБР
Эдгар-Гувер-Билдинг
Вашингтон, округ Колумбия
На следующий день

Надпись на двери гласила:
КАБИНЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОТЧЕТОВ
В этом самом кабинете, нервно ерзая на стуле, сидела Скалли. Поскольку мес
то рядом с ней слишком вызывающе пустовало, ей стоило больших усилий сос
редоточиться на том, о чем говорилось в комнате.
Ч Принимая во внимание, что Уэйко и Руби Ридж…
Скалли закусила губу. Это был важный, слишком важный отчет, чтобы Малдер н
а него опоздал; но и сама Скалли едва успела прийти вовремя: после бессонн
ой ночной дороги из Далласа обратно в округ Колумбия она смертельно уста
ла. Перед нею за длинным столом сидели шесть помощников директора. Они с в
ажным видом копались в своих бумагах и время от времени с достоинством п
рокашливались. Во главе стола переговоров восседала помощник директор
а Джана Кассиди и вещала с видом человека, который держит судьбы мира в св
оих сильных и очень ухоженных руках. У нее были безупречно уложенные вол
осы Ч крашеные, но так хорошо, что цвет их казался вполне натуральным.
Ч …поскольку катастрофическое разрушение общественной собственност
и и человеческие жертвы в результате террористических акций…
Сидящий рядом с Кассиди помощник директора Уолтер Скиннер спокойно взг
лянул на Скалли и на мгновение задержал взгляд на пустующем стуле Малдер
а. За свою жизнь Скиннер немало времени провел в этом зале. Скалли и Малдер
находились в его непосредственном подчинении с тех самых пор, как начал
и работать вместе. Он старался по возможности вступаться за них, когда во
зникали какие-то неприятности, но сегодня, учитывая отсутствие Малдера,
это была непростая задача. Скалли то закидывала ногу на ногу, то прятала н
оги под стул, то сплетала и расплетала на коленях пальцы рук и изо всех сил
старалась не оглядываться на дверь.
Ч Многие детали операции до сих пор не до конца ясны, Ч сказала Кассиди.
Взгляд се холодных голубых глаз уперся в Скалли, и она многозначительно
добавила: Ч Некоторые агенты еще не представили своих докладов или пред
ставили их отрывочно, без удовлетворительного отчета о событиях, в резул
ьтате которых произошел взрыв в Далласе. По министр юстиции и генеральны
й прокурор потребовали от нас дать точную картину случившегося, чтобы он
и могли сделать официальное заявление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики