ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

предложила свою дружбу и вот что получила… Пощечину…
Дани не собиралась сдаваться.
Ц Я устала объяснять вам, что у меня нет времени для того, чтобы помогать
со свадьбой, Лили. Прошу прощения, если мой отказ оскорбил вас.
Глаза Лили угрожающе сузились.
Ц Когда я стану госпожой Джон Тревис Колтрейн, вы не посмеете так со мной
обращаться. Будете относиться ко мне с уважением, которого я заслуживаю.

Дани подавила смешок.
Ц Я буду относиться к вам так же, как к любому другому, Лили: как вы того за
служиваете. А теперь, Ц она сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, ук
азывая на дверь недрогнувшим пальцем, Ц если вы не уйдете, боюсь, мне при
дется помочь вам, поскольку вы не оставляете мне другого выбора.
Тут уж взорвалась Лили, теряя остатки самообладания.
Ц Почему, почему… Вы, тщеславная маленькая дрянь, Ц выдохнула она и зак
ричала: Ц Колт рассказал мне о том, что никогда в жизни вы не думали ни о ко
м другом, только о самой себе, никогда не беспокоились о том, какую боль пр
ичиняете близким. Ну что ж, я скажу вам кое-что, мисс Воображала, вы получит
е то, что заслуживаете: ваш дорогой русский не кто иной, как обыкновенный л
овелас. Он спит со всеми, кто ему предлагает себя, и если бы я только захоте
ла, могла бы увести его… Ц Она размахивала руками перед носом Дани.
Дани с трудом сдерживала гнев. Ей отчаянно хотелось дать Лили пощечину, н
о она твердо решила держать себя в руках, пока сможет. Она на мгновение зак
рыла глаза, глубоко вздохнула и, схватив Лили за плечи, потащила ее к двери
.
Лили визжала и сопротивлялась, но Дани, хотя она была меньше ее, оказалась
более проворной, и ей удалось выставить скандалистку за дверь сильным пи
нком. Дани отпрыгнула назад, захлопнула дверь и закрыла ее на замок.
Ц Я еще расквитаюсь с вами! Ц немедленно завопила Лили. Ц Клянусь, раск
витаюсь. Выйду замуж за вашего брата и превращу вашу жизнь в ад! И вам прид
ется сбежать отсюда и жить с русским ловеласом, пока он…
Дани прислонилась к двери, дрожа с головы до ног. Господи, куда же все поде
вались? Слуги наверняка слышат эти вопли, но предпочли не вмешиваться. Ни
кого из членов семьи нет дома, иначе они незамедлительно примчались бы н
а помощь. Дани сочувствовала Колту. Никогда и ничто не убедило бы ее в том,
что он влюблен в эту наглую особу. Если бы он оказался поблизости и увидел
свою будущую жену во всей красе! От одной лишь мысли о том, что Колт собира
ется жениться на этой грубиянке, Дани хотелось заплакать, но что она могл
а сделать? Ведь он никогда не поверит ей, даже если она и расскажет ему об э
той чудовищной сцене.
Лили продолжала колотить в дверь и громко и неистово кричать. Дани в него
довании покачала головой, удивляясь, как долго продолжится это представ
ление.
Ц Колт рассказал мне, как ваша мать пыталась помешать воссоединению Тр
евиса и Китти, Ц кричала Лили. Ц Неудивительно, что Дрейк приглянулся в
ам. Так же бегает за юбками, как когда-то ваш отец! А вы копия вашей блудливо
й матери!
Это было уже слишком!
Взгляд Дани упал на вазу с поздними летними розами, стоявшую подле ее кро
вати. Она вытащила розы, взяла вазу и вернулась к двери. Одним стремительн
ым движением она распахнула дверь и обрушила поток воды прямо в лицо Лил
и, затем быстро заперла дверь.
Издав громкий, пронзительный визг, Лили бросилась бежать по длинному кор
идору к своей комнате, и звук ее разгневанных криков отзывался эхом по вс
ему дому.
Дани спокойно наполнила вазу водой, аккуратно поставила розы, задумалас
ь, какую лживую версию случившегося поведает Лили Колту… но тут же решил
а, что ей нет до этого никакого дела. Как она желала Ц теперь больше, чем ко
гда-либо, Ц уехать из этого дома! Только тогда она почувствует, что именн
о сама отвечает за свои поступки и живет как хочет.
Она вызвала звонком Люрлин и, заметив замешательство служанки, поняла, ч
то та слышала весь скандал. Решив немного разрядить накалившуюся до пред
ела атмосферу, Дани заметила:
Ц Сожалею, что пришлось услышать подобное…
Люрлин мгновенно схватилась за возможность поговорить о том, что являло
сь предметом жуткого переполоха прислуги.
Ц Мадемуазель, что случилось с мадемуазель Лилиан? Никогда еще я не слыш
ала такого крика. Она словно с ума сошла!
Дани подошла к своему шкафу и начала перебирать множество прелестных ве
черних платьев.
Ц Мне не хотелось бы обсуждать личную жизнь членов моей семьи, Люрлин, но
ты уже услышала достаточно, и я не вижу никакого вреда в том, чтобы сообщи
ть, что мой брат предложил Лили выйти за него замуж. Она попросила меня пом
очь в подготовке их свадьбы. Я сказала, что у меня нет времени, а она вспыли
ла.
Дани остановила свой выбор на платье цвета кофе с молоком с низким вырез
ом и прямой длинной юбкой. Просто, но элегантно. Накидка из куницы послужи
т прекрасным дополнением, ведь вечер наверняка будет холодным.
Она вдруг поняла, что Люрлин никак не отреагировала на сообщенные ей нов
ости. Повернувшись к служанке, Дани поразилась, как та расстроена. Впроче
м, она знала, что домашние слуги без особой теплоты относились к капризно
й и неприятной гостье.
Ц Я знаю, это настоящее потрясение для всех нас, Ц сказала Дани, направл
яясь к нише, где ее ждала ванна. Ц Неужели она настолько ослепила Колта, ч
то он уже ничего не видит вокруг, не может понять, что представляет собой е
го избранница?
Люрлин молча последовала за хозяйкой. Дани уже погрузилась в теплую воду
и вдруг заметила, как трясутся руки Люрлин, когда она наливала ароматное
масло для купания в ванну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики