ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нахмурившись, она вошла в гостиную. Сердце ее радостно забилось при виде Джеффа, стоявшего у окна. Солнечный свет обрисовывал его высокую гибкую фигуру, танцевал на его белокурых волосах. Мастерски сшитый синий костюм придавал его умению держаться еще больше изящества и уверенности. Мелиссу удивило чувство инстинктивного доверия, покоя и благополучия, которое возникало у нее рядом с «женихом».— Джеффри! — робко окликнула она его.Он повернулся к ней, радостно сверкнув глазами.— Мисс… то есть Мелисса, дорогая! — Он стремительно бросился к ней и поцеловал ее в щеку. — Как ты себя чувствуешь?— Гораздо лучше, спасибо, — ответила она, улыбнувшись. «В особенности сейчас, когда ты здесь», — добавила она про себя. — А ты?— Прекрасно, дорогая. Мы ведь с ума сходили из-за тебя. — Он откинул локон с ее лба и нежно коснулся все еще заметной шишки; на лице его при этом появилось озабоченное выражение. — Твоя мама сказала мне, что сегодня ты опять упала в обморок, так что пришлось вызвать врача.— Это, видишь ли, было результатом чтения, — успокоила она молодого человека. — Все эти годы… Слишком много знаний сразу. Ты, видимо, назвал бы это сверхдозой.— Годы? Сверхдоза? — Он явно недоумевал.— Сейчас объясню.Они уселись рядом на старинном диванчике.— Сначала скажи, ты в порядке?— Да, я чувствую себя хорошо, спасибо.Он погладил ее по руке.— Тогда объясни мне, что это за годы, о которых ты упомянула.— Ну, я потеряла несколько лет…— Ты хочешь сказать, что ты потеряла память?— Да, по-видимому. Однако я прилагаю все усилия, чтобы восстановить ее. — Мелисса вдруг помрачнела. — Мне удалось узнать сегодня достаточно много — ну, ты понимаешь, из энциклопедий.Джефф невольно усмехнулся.— Понятно. И потому ты упала в обморок? Слишком много информации за один раз? Перегрузка в цепи, так сказать?Она немного поразмышляла, потом прищелкнула пальцами.— А, ты имеешь в виду, что по щипцам для завивки прошло слишком много тока?— Именно, — засмеялся он.Она кивнула с серьезным видом.Он тут же обеспокоено нахмурился.— Значит, у тебя в самом деле амнезия?Глаза ее вмиг широко распахнулись.— О, надеюсь, что нет!— Ты хочешь сказать, что даже не помнишь, что это такое?Она закусила нижнюю губку.— Нет. То есть если у меня амнезия, как я могу помнить, что это значит?Джефф весело рассмеялся, запрокинув голову от удовольствия.— Я сказала что-то не то? — озабоченно спросила она.Джефф виновато поцеловал ее руку.— Конечно, нет, дорогая. Я не должен смеяться над тем, что в голове у тебя такая путаница. Просто ты совершенно восхитительна!— Правда? То есть ты так считаешь?— Конечно. — Он озабоченно посмотрел на нее. — Так ты действительно не помнишь ни меня, ни своих родителей — вообще ничего о том, как ты жила до несчастного случая?Она вздохнула.— Мой мозг сейчас жутко перегружен, но я прилагаю максимум усилий, чтобы привыкнуть, особенно ко всем этим странным механизмам и тому подобное.— Странным механизмам и тому подобное? — удивился Джефф.— Да. Ты же знаешь — машины, которые метут ковры, вода, которая течет из труб в раковину, телефоны, часы, слепящий свет…Джефф в изумлении покачал головой:— Бог мой, ты говоришь так, будто жила вне цивилизации! Я и понятия не имел, что ты так сильно повредила голову. Может быть, все-таки отправить тебя в больницу…— Нет, Джефф, прошу тебя! — умоляюще проговорила Мелисса. — Мы с доктором Карнесом уже говорили об этом. Он не нашел у меня ничего серьезного. И даже он признал, что путаница у меня в голове, возможно, вскоре пройдет сама по себе. — Покусав губку, она добавила: — Кроме того, я пока не готова выйти из дому. Там, снаружи, столько… столько всего страшного!Он погладил ее по руке.— Понимаю, дорогая. И сделаю все, что в моих силах, лишь бы помочь тебе.— Спасибо, Джеффри, — искренне отозвалась она. — Я очень ценю твою помощь, потому что очень многое забыла.Глядя в ее широко раскрытые, влекущие глаза, Джефф внезапно поддался порыву.— А это ты тоже забыла? — спросил он пылко и обнял девушку.До этого момента Мелиссу страстно обнимал только один мужчина — Фабиан Фонтено, и его поцелуи и ласки приводили ее в ужас. В объятиях же Джеффа Дэльтона она ощутила райское блаженство. Ей показалось, что она дома, в полной безопасности; его мужской дух пьянил ее, нежность убаюкивала. Когда его губы коснулись ее губ, Мелисса полностью отдалась его чарующей ласке, обвила руками его шею. Он тяжело вздохнул, сильнее прижался к ней губами.. Голова у нее закружилась.Внезапно он отпрянул, заглянул в ее затуманенные страстью глаза.— Ну?— Разве я смогу когда-нибудь забыть об этом? — еле слышно проговорила она.Он радостно улыбнулся.— Ах, Мелисса, ты просто удивительная — совсем другая! — И вдруг лицо его помрачнело.— Джеффри, что случилось?Он встал, сунул руки в карманы и стал озабоченно ходить по комнате.— Прошу тебя, Джефф, скажи мне, о чем ты думаешь!Он резко повернулся к ней; на лбу у него залегли морщины.— Ты знаешь, что после падения с лестницы ты страшно изменилась. Стала другим человеком.— Я понимаю.— Дело в том, что такая ты мне нравишься! — решительно выдохнул Джефф.Она улыбнулась.— И мама говорит то же самое. Ну так в чем же дело?— Дело в том, что… — Он нервно стиснул кулаки. — Черт, какой я мерзавец! Но я не хочу, чтобы ты выздоравливала.Она ошеломленно смотрела на него.— Не понимаешь? — Он подошел к ней и проговорил сквозь стиснутые зубы: — Когда к тебе вернется память, ты снова станешь Мисси!— Нет, Джефф, я никогда больше не стану Мисси, — ласково успокоила она его.Он смотрел на нее с благоговением, не веря своим ушам.— Как можешь ты быть так уверена в этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики