ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Далеко?
– Отсюда? Сто миль. К утру будем там. Мы наверстаем упущенное на обратном пути. Наши люди предупреждают нас заранее о маршрутах торпедных катеров каждую ночь. Мы предпочитаем держаться от них подальше.
– Представляю себе! Вынужденный бой со своими был бы самой большой неудачей. Кто проводит эту операцию?
– Официально отдел «Д» ИСО, но это совместная акция. Вы из ОСС, я слышал?
– Верно.
– Нелегкий хлеб…
– Вы могли бы сказать то же самое о себе. Хейр хмыкнул.
– Посмотрим, есть ли у них сандвичи на камбузе. Мне кажется, вам не помешало бы поесть. – И он повел Крэйга на ленч.
Осборн проснулся перед рассветом и вышел на палубу. Вокруг было только море, соленые брызги падали на лицо. Когда он поднялся наверх по трапу и зашел в рулевую рубку, то обнаружил там Хейра с потемневшим задумчивым лицом, едва различимым в свете компаса. Осборн присел у штурманского столика и закурил.
– Не спится? – спросил Хейр.
– Катер не для меня, а с вами, похоже, все в порядке?
– Да, сэр, – ответил Хейр. – Не помню уже, когда жил не на катере. Мне было восемь лет, когда дед отправил меня в море на моей первой лодчонке.
– Говорят, в Ла-Манше особые условия плавания?
– Совсем не то, что на Соломоновых островах, можете мне верить.
– Это там, где вы воевали раньше? Хейр кивнул головой:
– Да, верно.
– Мне всегда казалось, что торпедные катера – спорт для молодых, – заметил Осборн.
– Видите ли, когда нужен кто-то с опытом, да еще чтобы он мог сойти за немца, используешь того, кто у вас под рукой, – рассмеялся Хейр.
Занимался сероватый рассвет, море успокоилось, перед ними замаячил берег.
– Лизард-Пойнт, – сказал Хейр.
Он снова улыбался, и Осборн заметил:
– Вам нравится все это, верно? Хейр пожал плечами:
– Наверное.
– Я имею в виду, что вы дорожите этой работой. Вы не хотите вернуться к прежней жизни? Я имею в виду Гарвард.
– Возможно. – Хейр выглядел задумчивым. – Сможет ли кто-то из нас решить, куда приткнуться, когда все это кончится? А вы сами?
– Податься некуда. Да и вообще со мной особая проблема, – сказал Осборн. – Кажется, у меня особое везение на беду. Я убил немецкого генерала вчера. В церкви, чтобы показать, как мы его презираем. Он был шефом разведки СС в Бретани, мясник, который заслужил смерть.
– Так в чем ваша проблема?
– Я убил его, а они взяли двадцать заложников и расстреляли их. Смерть будто следует за мной по пятам, если вы понимаете, что я имею в виду.
Хейр не ответил, просто приглушил мотор и открыл иллюминатор, впустив дождь. Они обогнули мыс, и Осборн увидел вход в залив и поросшую лесом равнину над ним.
Маленькая серая гавань приютилась у подножия долины, две дюжины коттеджей были разбросаны на берегу. Среди деревьев виднелся старый замок. Экипаж катера высыпал на палубу.
– Холодная гавань, майор Осборн, – сказал Мартин Хейр и ввел «Лили Марлен» в порт.
Глава 3
Экипаж занялся швартовкой, а Хейр и Осборн перелезли через борт на покрытый связками канатов причал, чтобы размяться.
– Все дома выглядят совершенно одинаково, – заметил Крэйг.
– Я знаю, – ответил Хейр. – Все это построил хозяин замка, сэр, Вильям Чивли, в середине восемнадцатого века. Коттеджи, гавань, причал – в общем, все. Согласно местной легенде основная часть его денег добыта контрабандой. Он был известен как Черный Билл.
– Понятно. Он построил эту фальшивую рыбацкую деревню, чтобы прикрывать другие дела? – заметил Крэйг.
– Верно. Вот это, кстати, паб. Парни используют его как столовую.
Это было приземистое здание с высоким фронтоном и деревянными перекрытиями; окна придавали ему елизаветинский вид.
– В нем нет ничего георгианского, – сказал Крэйг. – Скорее эпоха Тюдоров.
– Подвалы средневековые. В таких местах всегда есть свой постоялый двор, – сказал Хейр и забрался в стоявший в сторонке джип. – Поехали. Я отвезу вас в замок.
Крэйг взглянул на название постоялого двора над дверью: «Висельник».
– Хорошее название, – заметил Хейр, заводя мотор. – Это новая вывеска. Старая отвалилась, она была довольно отвратительная. Какой-то бедолага, висящий на конце веревки со связанными руками и высунутым языком.
Когда они отъезжали, Крэйг повернулся и еще раз посмотрел на вывеску. На ней был изображен молодой парень, висящий вниз головой на деревянной виселице, привязанный за правую лодыжку. Лицо его было спокойно, вокруг головы сияние.
– Вы знаете, что это копия с карты таро? – спросил он.
– Да, конечно, все это придумала мадам Легран, экономка замка. Она любит такие пещи.
– Легран? Джулия Легран? – спросил Крэйг.
– Да, верно. – Хейр посмотрел на него с удивлением. – Вы знаете ее?
– Я знал ее мужа до войны. Он читал лекции по философии в Сорбонне. Позже был в Сопротивлении в Париже. Я встретил их там в сорок втором. Помог им выбраться, когда гестапо напало на их след.
– Да, она была здесь с самого начала. Работает в ИСО.
– А ее муж, Анри?
– Насколько я знаю, он умер от инфаркта в Лондоне в прошлом году.
– Понятно.
Они проезжали мимо последнего коттеджа. Хейр продолжил:
– Это оборонительный район. Все жители выехали. Мы используем коттеджи для себя. Кроме моего экипажа, у нас есть несколько механиков Королевского воздушного флота для обслуживания самолетов.
– У вас есть самолет? Для чего?
– Для обычных целей. Выбросить агентов на место, доставить обратно.
– Я думал, этим занимается специальный авиаотряд в Темпсфорде.
– Они тоже. По крайней мере, в штатных ситуациях. Наши операции несколько сложнее. Я покажу вам. Мы как раз прибываем к полю.
Дорога повернула между деревьев, и они выехали на огромную поляну с травянистым покрытием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики