ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так, чтобы голова в шлеме р
азлеталась, брызжа мозгами.
Но им мешали стрелы паасинов, сыплющиеся с неба на дальние ряды, и арбалет
ы скайцев, умудрявшихся бить из строя пикейщиков, что держат главный уда
р.
Скайцы, вооруженные клевцами, крушили рыцарей, с легкостью протыкая узки
ми наконечниками самые прочные доспехи. Часть кардесцев отбивалась бое
выми цепами и молотами, без разбора разбивая и конские и людские головы.

Наплечник панциря треснул, но выдержал. «Король», стащенный с седла, упал.
Риккардо приложил его алебардой. Рыцарь сумел встать и выпустить мечом к
ишки ближайшему пикейщику. Но сразу же получил по шлему боевым цепом. Шле
м выдержал, но «король» упал. Цеп Ц страшное оружие, легко выбивает мозги.

Риккардо не замечал, как падали товарищи, их место сразу же занимали новы
е. Он просто дрался, стараясь убить как можно больше врагов. Это все, что он,
граф Кардес, мог сделать в этой бойне для своих людей. Драться рядом и умер
еть вместе с ними.
Убитых было столько, что живым становилось трудно двигаться. Мертвые, ра
неные, агонизирующие люди и лошади мешали защитникам, но еще больше напа
дающим. Кони не могли перебраться через такую преграду.
Давка. Раненых просто втаптывали в холодную землю.
В сплочении сила защитников Ц одинокий рыцарь тоже не так опасен.
Снег растаял. Его растопила горячая кровь. Под ногами чавкала темная луж
а.
Внезапно убивать стало некого. Рыцари вдруг откатились назад, не выдержа
в потерь. Отступили, чтобы перестроиться на расстоянии, недоступном для
стрел, и ударить опять.

Ц Граф Кардес! Вы живы!
Риккардо обернулся и откинул забрало.
Оруженосец. Испуганный. Потеряли, наверное.
Вышел из строя. Дали коня. Голова шумела, раскалывалась, сказывался пропу
щенный удар.
Франческо. Ханрик Оланс, ему перевязывают голову. Боскан. Ла Клава. Кундер
ы нет. Убили.
Ц Отступаем к лагерю. Пока есть время. Там обороняться легче. Быстро, но с
трой не ломать. Ц Голос чужой, язык ему повинуется плохо. А вот люди Ц хор
ошо. Не стали переспрашивать.
Лагерь. Из него они сегодня выходили, уверенные в победе. Но все повернуло
сь иначе.
Ц Телеги. Сцепить их. Встать позади, как за стеной. Стрелки в первые ряды. Б
ыстрее, они вновь атакуют! Ц Риккардо хрипит, он уже сорвал голос. Но есть
кому повторить его слова.
Риккардо перезаряжает арбалет. В первые ряды ему уже лезть ни к чему.
«Короли» опоздали. Им бы добить сразу, а теперь он, граф Кардес, еще может с
опротивляться.

Налетели, уже без прежнего азарта и силы. Натиск ослабили и трупы, что заме
длили разбег конницы, и шквал коротких арбалетных болтов.
Широкие походные телеги с высокими бортами дали обескровленным пикейщ
икам прекрасную защиту. Копья «королей» собрали гораздо меньшую добычу,
чем в прошлый раз, а хозяева их гибли так же часто.
Агриппа подтянул стрелков-наемников, но мятежники находились в более вы
годном положении. Обмен шел равный. Отогнать пикейщиков от телег не удал
ось.
Когда рыцари вновь отступили, солнце уже садилось. Риккардо облегченно в
здохнул: на сегодня битва закончена.
Вечером на совете Франческо огласил потери.
Ц В пехоте убит каждый третий. Осталось примерно четыре с половиной тыс
ячи бойцов. Рыцарей у нас осталось шестнадцать сотен, Ц мрачно констати
ровал он. Ц У Агриппы, считая предателей, тысяч пять конницы и две-три пех
оты.
Ц Что сеньор намерены делать? Ц прямо спросил Ханрик Оланс. Ц Нас запе
реть здесь, в лагере, как мыш в норе? Стрел есть мало. Солдат волноваться.
Ла Клава и Боскан молчали. Риккардо понял, что принимать решение придетс
я ему.
Ц Что делать? Драться. Сдаться Ц нас перевешают как мятежников. Запасы е
ды есть, река рядом, лес тоже. Не замерзнем и с голоду не помрем. Отбиваться
в лагере. Как в крепости. Мы Ц зубастая мышь. У Агриппы сил тоже не так мног
о. Драться. Стрелы Ц собирать в поле.
Ц Зубастый мыш? Ц Ханрик хищно улыбнулся, показывая крепкие зубы. Ц Хо
рошо! Будем драться! Вы есть хороший наниматель, сеньор Кардес, мы честно о
трабатывать ваше золото.
Ц Риккардо! Лагрские наемники! Ц Хуан де Боскан разбудил графа Кардеса
, когда тот только уснул.
Риккардо выбежал из палатки. Взглянул на поле битвы в увеличительную тру
бу, переданную ему Босканом.
«Короли» атаковали вновь, едва дождавшись рассвета. Точнее, не совсем «к
ороли»…
По залитому кровью и скованному легким морозом полю, перешагивая через з
астывшие тела бойцов, медленно двигались шеренги наемной лагрской пехо
ты.
Лагрцы шли четко, как на параде, под звуки горна. Опытные воины, облаченные
в подбитые мехом камзолы в белую и черную клетку поверх кольчуг. Шеренги
их ощетинились длинными пиками.
Ц Тысячи две, Ц подсказал Боскан. Ц Глубина строя, я насчитал, двадцать
рядов. После шести шеренг пикейщиков одна с алебардами. По флангам Ц стр
елки.
Риккардо прикусил и без того израненную губу. Так же строились кардесцы,
останавливая конницу. Пики хороши против конницы. Пехоту ими не останови
шь, начнется взаимное истребление.
Королевский полководец Ц прославленный Агриппа д'Обинье Ц решил слом
ать пехоту пехотой. Связать боем. Лагрцы прорвутся за телеги. Силы равны. А
потом… потом рыцари довершат разгром.
Ц Лагрцев надо остановить! Ц сказал он наконец.
Ц Я это знаю. Но как? Ц спросил Боскан. Ц Мне вывести уцелевших рыцарей?

Ц Нет, они вас отобьют. Что же делать? Моим кардесцам, как и скайским алеба
рдистам, лагрцев не разбить. Что же делать?
Граф Кардес вновь внимательно смотрит на ровно шагающих лагрцев, за кото
рыми в отдалении следует рыцарская конница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики