ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Перед тем как расстаться, он сказал ей:
Ц Давай будем вести себя так, словно ты моя гостья. Так будет легче для на
с обоих. Ведь тебе придется терпеть меня некоторое время, книга еще не гот
ова. Согласна?
Ц Хорошо, Ц услышал он скупой ответ.

ГЛАВА 2

Ц Дружище, не стой как истукан, идем же! Риккардо, нас ждут, ты не забыл? Ц К
арл де Санчо дернул друга за рукав камзола, но тот этого и не заметил.
Взгляд владетеля Кардеса был прикован к прелестной девице, о чем-то мило
щебетавшей с подругами как раз напротив них.
Карл улыбнулся. Кажется, его старания не пропали даром. Он почти чудом выт
ащил домоседа Риккардо на осенний бал в соседнюю провинцию, тот упирался
изо всех сил, выдумывая различные поводы, и вот, едва зашли на бал, Ц влюби
лся.
Ц Подождут, Ц наконец-то соблаговолил обратить на него внимание де Вег
а. Ц Карл, посмотри на эту девушку, да, в небесно-голубом платье: стройный
стан, легкая поступь Ц богиня грации из языческих мифов, ангел, спустивш
ийся на землю.
Ц Да, совсем неплохо, что-то в ней есть. Вот только носик чуть длинноват.
Ц Карл тут же дал свою оценку, более прагматичную.
Ц Карл!
Де Санчо улыбнулся во весь рот, столько возмущения было в голосе его друг
а.
Ц Хорошо, признаю, красавица. Но носик все равно длинноват.
Де Вега давно привык к манере общения своего друга и лишь вздохнул в отве
т:
Ц Я чувствую, она послана мне небом.
Карл почувствовал, что сейчас рассмеется, поймал взгляд Риккардо и сдела
л серьезное лицо. Де Вега был по натуре своей влюбчив, часто он объявлял се
бя насмерть пораженным в самое сердце, стоило ему увидеть незнакомую кра
сотку.
Ц Друг, так не стой, а действуй!
Ц Не поверишь, но я впервые в жизни боюсь, что мои ухаживания отвергнут,
Ц признался Риккардо.
Ц Не беда, Ц де Санчо позволил себе усмехнуться. Ц Если бы не было разоч
арований, мы не познали бы радость успеха. Отвергнет эта красотка, всегда
можешь переключиться на другую. Сегодня здесь весь цвет трех провинций.
Выбор богат, Ц цинично закончил он.
Сам де Санчо уже приметил себе одну зеленоглазую прелестницу с ослепите
льными огненно-рыжими волосами. Улыбнулся ей, та ответила взаимностью
Ц многообещающе стрельнула глазками.
Ц Тебе легко говорить, Ц завистливо вздохнул, напоминая другу о своем п
рисутствии, Риккардо. Ц Ты же знаешь, как тяжело я переживаю, когда не нах
ожу отклика на свои чувства.
Ц Но это не мешает тебе тут же найти новый предмет для обожания Ц наприм
ер, подругу бесчувственной красавицы. Кстати, я, кажется, знаю товарку той
, что очаровала тебя, Ц Анну Рамирес. Идем, представлю. Смелее, черт тебя по
дери! Ц Карл улыбнулся и толкнул Риккардо в бок.
Чем быстрее он поможет другу, тем скорее освободится, слушать страдальче
ские стоны друга Санчо в этот вечер не хотел.
Ц Сеньориты, мы здесь, чтобы открыто заявить: вы наипрекраснейшие дамы н
а этом балу! Ц ослепительно улыбнулся он двум девушкам, с интересом гляд
евшим на молодых людей, шедших к ним через всю залу. Ц Я Карл де Санчо, с Ан
ной мы уже знакомы, а это мой товарищ Риккардо де Кардес. Анна, красавица, п
ожалуйста, познакомь нас со своей подругой. А то, скажу по секрету, Риккард
о влюбился в нее с первого взгляда.
Ц Это правда? Ц поинтересовалась Анна мягким обволакивающим голосом,
от которого у мужчин кружилась голова.
От слов де Санчо лицо Риккардо залилось краской, он смутился и с трудом вы
молвил:
Ц Да.
Ц Тогда давайте знакомиться, Ц подруга Анны протянула ему руку для поц
елуя. Ц Патриция дель Карпио.

Де Санчо вскоре покинул друга, он сделал все, что мог. Освободившись, Карл
обратил всю силу своего обаяния на то, чтобы завоевать ту рыжую красотку
с зелеными глазами ведьмочки, родившуюся почему-то в баронской семье. Ве
дьмочка звалась Жанной, оказалась девушкой пылкой, непредсказуемой, с вз
рывным характером, в общем, Карл уже к концу третьего танца признался себ
е, что крепко попал в ее сети Ц не выпутаться.
С Риккардо Карл общался мало: тот весь вечер и всю ночь Ц бал длился до ра
ссвета Ц не отходил от Патриции дель Карпио. Шутил, развлекал, старался п
редугадать любое желание, радовался как ребенок, если удавалось стать ее
партнером в танце. Однако, по наблюдениям Карла, все его усилия оказались
напрасными, девушка была вежлива, приветлива, но холодна.
Ц Я ей неинтересен, друг, Ц признался де Вега Карлу в перерыве между тан
цами ближе к утру. Ц Лед ее улыбки разбивает мои мечты. Я чувствую, что мен
я не гонят лишь из приличия и, может быть, из жалости, снисходя, видя мои ста
рания.
Карл лишь сочувственно вздохнул. Его дела шли превосходно. Де Вега же вск
оре куда-то исчез. Через некоторое время Жанна предложила Карлу подышат
ь свежим воздухом. Возвращаясь, они наткнулись на Риккардо в одном из бок
овых коридоров.
Граф Кардес печально смотрел из окна в ночь, держа в одной руке полупусто
й бокал, в другой Ц бутылку вина.
Ц Друг, что случилось? Ц притворно веселым голосом спросил Карл.
Ц Как будто ты не знаешь, Ц обернулся Риккардо.
Ц Милая, Ц обратился Карл к «ведьмочке», Ц ступай в бальную залу, я сейч
ас к тебе присоединюсь.
Ц Скорее, а то со скуки я начну тебе изменять, Ц пригрозила Жанна, после ч
его, привстав на цыпочки, укусила его за мочку уха и покинула мужское обще
ство.
Ц Меня отвергли, Ц вздохнул Риккардо, когда девушка удалилась.
Ц Не отчаивайся, согласно сказкам, лишь десятая попытка награждается о
тветной любовью, Ц улыбнулся Карл. Ц Но не бойся, умереть тебе от несчас
тной любви я не дам!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики