ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разбил зам
ерзших убийц воздушной плетью.
Вниз по лестнице Ц еще двое. Перчатка источала зеленый свет. Если он попа
дает на кожу, та мгновенно лопается. Переступил через обезображенные тел
а, вместо лиц у них выжженные ямы. Зря не надели шлемы. Босые ступни скольз
или в крови. Порезался о брошенный меч. Захромал.
Крики привлекали все новых и новых убийц. Озлобленные, яростные лица, нен
ависть и страх в глазах. Махали мечами, пытались достать короткой алебар
дой. Орали боевые кличи.
Ц Бей, убивай! Камоэнс и Обинье! Ц разносилось по залам моего дома.
Все это слабо помогало. Им больно и страшно было подыхать, этим убийцам, он
и вопили от боли, когда воздушные когти вспарывали тела, визжали, как свин
ьи, горя в огне!
Я оправдал данное мне когда-то прозвище Ц смертью прошелся по комнатам,
коридорам, залам. Бил ублюдков по отдельности. Пока оставшиеся не успели
собраться вместе. На пороге своих личных покоев споткнулся о Родге. Волк
одав грыз, кусал, драл непрошеных гостей, пока не пал замертво, изрубленны
й, исколотый. Забрав с собой одного из «черных». Почувствовал, что в спальн
е меня ждут.
Ядовитый дым, что выжигает глаза и легкие. Из комнаты выполз всего один об
ладатель черного плаща, хрипя, задыхаясь, раздирая руками грудь. Я не стал
облегчать его мучения.
Родге, ты отмщен.
Ц Филипп! Филипп д'Обинье! Ублюдок! Предатель! Где ты, сукин сын! Ц вопил я
во все горло.
В ответ тишина. Никто больше не пытается снести мне голову мечом. Догадал
ся Ц они на первом этаже. Все завершится там, где и началось.
Медленно спустился до первого этажа. Внизу у фонтана Ц Филипп. Кинул в не
го огненным мячом. Невидимая сфера вокруг него вспыхнула на мгновение, п
оглотив пламя. Магическая защита. Серьезная. Гонсало очень постарался. С
делал бы подобную раньше, экзамен я зачел бы ему досрочно. Филипп засмеял
ся. Хрипло и зло. Взмахнул мечом, приглашая вниз. В засаду.
Ц Гийом, держитесь! Ц раздался крик. Из-за колонны у самого входа страшн
ым по силе ударом выбросило арбалетчика. Он упал, щедро забрызгивая кров
ью мозаичный пол.
Блас Феррейра. В черно-желтом камзоле, с длинным мечом в руках.
Ц Гийом, я иду!
Навстречу ему сразу же бросились убийцы, прятавшиеся до того за колоннам
и и в проходах. Человек семь-восемь, столько же вместе с Филиппом устремил
ось ко мне. Отбросил их ударом ветра. Убил двоих молнией, снова отбросил те
х, кто вновь кинулся вверх по лестнице.
Феррейра не зря звался лучшим мечом королевства.
Он вошел в ряды убийц как смерч, как ураган. Пронесся насквозь, оставляя за
собой раненых и умирающих. Взлетал и падал его длинный меч, неуловимо быс
трые взмахи клинка сливались в один. «Черные» один за другим вылетали из
смертоносного круга. Разбрызгивая кровь по коврам и колоннам, опрокидыв
ая кадки с пальмами. Зажимая руками страшные раны. Умирая.
Ц Гийом, еще чуть-чуть! Ц Феррейра расправился с преградившими ему пут
ь убийцами и бросился на тех, кто пытался добраться до меня.
Ц Филипп, что вы здесь делаете?!
От неожиданности Феррейра чуть не пропустил удар другого убийцы. На Блас
а напали по всем правилам. Тройкой. Били одновременно в бедро, грудь и голо
ву. Феррейра отпрыгнул назад, ушел в сторону, за колонну, строй убийц разби
лся. Гвардеец воспользовался этим и молниеносно атаковал. Тройка эта быс
тро стала двойкой. Третий убийца вскоре агонизировал на полу, получив са
мым кончиком меча в горло.
Второго убил я. Хлопнул ладонью, как в том случае с медведем. Результат был
такой же. Обезглавленное тело зашаталось и рухнуло на пол.
Д'Обинье остался один. Все его товарищи Ц раненые и мертвые Ц лежали на з
алитом кровью полу.
Филипп и Блас рубились среди груды мертвых тел. Почти четыре десятка уби
тых на первом этаже и лестнице. Кошмар и ужас. Не для этого был дом построе
н.
Учитель и ученик скользили по залитому кровью полу, словно в смертоносно
м танце, кружили в пируэтах, обмениваясь ударами. Молниями сверкали мечи,
нельзя было уследить за бесчисленными выпадами, финтами и дексетерами, к
ватерами и синистрами из невозможных позиций. И прочими искусными фехто
вальными приемами, названий которых я не знал.
Но понятно было лишь одно Ц Феррейра не мог одолеть Филиппа. Ученик прев
зошел учителя. Благодаря моему талисману. Простенькому серебряному кол
ьцу на черной перчатке. Блас бил уже в полную силу, видя, что Филипп ему, по к
райней мере, не уступает. Д'Обинье же, наоборот, щадил учителя. Пытался лиш
ь легко ранить или обезоружить. Ему это удалось.
Меч вылетел из руки гвардейца, зазвенел, ударяясь о колонну. Феррейра тут
же отскочил в сторону, подхватил клинок убитого им «черного».
Ц В сторону, Блас, ты мне не враг. Я не хочу тебя убивать! Ц Филипп останов
ил взмах меча.
Ц Убери меч, Филипп! Давай поговорим! Ц попытался убедить его Феррейра.

Ц В сторону, Блас! Ц Д'Обинье шел ко мне. Гвардеец преграждал ему дорогу,
медленно пятясь назад.
Ц Что случилось?! Ц крикнул он.
Ц У него спроси! Ты защищаешь убийцу, Феррейра!
Ц Гийом?!
Ц Не знаю, о чем он. Еще вчера Филипп был в моем доме гостем!
Ц Ты угрожал убить Марию де Тавору, если она не будет выполнять твои прик
азы! Желаешь смерти Луису де Кордове! Замышляешь заговор против короля!
Ц яростно выкрикивал Филипп, делая еще один шаг ко мне навстречу. В глаза
х его были ненависть и жажда убийства.
Ц Гийом?! Ц вновь воскликнул Феррейра, поворачиваясь ко мне, открывая Ф
илиппу спину.
Ц Мария была моей любовницей, одновременно за моей спиной она крутила р
оман с Агриппой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики