ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Франческо, старый рыцарь, воевал еще вместе с его отц
ом.
Ц Граф-ф де Вега, драться завтра Ц смысл нет. Сольдат устать, мы потерять
половина копий. Ц Ханрик, скайский кондотьер, уже открыто заявляет о том
, что готов сдаться королю. Хоть и видел пленных рыцарей, повешенных Агрип
пой.
Ц Раненых так много, что врачей не хватает, лекарства уже закончились.
Ц Главный лекарь Осбена, волей судьбы ставший полевым хирургом.
Свет костра выделяет из ночной тьмы фигуру графа, сидящего на большом ск
айском барабане. Франческо, как и другие участники совета, отступил наза
д. Во тьму, спрятавшись, ожидая его ответа.
Вега не отрываясь смотрел на огонь, гладкий лоб прорезали глубокие морщи
ны, кожа посерела, лишь глаза горят нездоровым блеском.
Ц Не волнуйтесь, командиры, Ц граф резко встал, его шатало от усталости,
Ц завтра война закончится. Поверьте мне. Будет так, как я сказал. А теперь,
прошу, дайте вздремнуть до рассвета. День грядущий будет тяжелым.

Утро. Холодно. Риккардо де Вега Ц граф Кардес Ц бредет по полю. Ночью вып
ал снег, превратив груды тел в сугробы, невинно замаскировал побоище. Но в
се равно наступать приходится на тела.
Видно, что некоторые погибли от холода. Раненые, о которых забыли, которых
приняли за мертвых или просто не смогли вытащить под градом стрел. Вот он
и и замерзли ночью.
Лошадиное ржание. Тихое и отчаянное.
Риккардо сделал пару шагов вправо. Жеребец с вспоротым брюхом, так похож
ий на его Красавчика, мучился со вчерашнего дня, чудом перенеся ночь-пытк
у.
Граф добил его одним ударом. Заколол в сердце. Жеребец не сопротивлялся. У
бивать животных труднее. Они ни в чем не виноваты, но боль в их глазах така
я же, как у людей.
Лагерь Агриппы все ближе. Его уже заметили. Трудно не заметить человека в
алом плаще и с алым плюмажем на шлеме, снятом с покойного Боскана.
Гийом вышел навстречу одинокому графу. Он знал, что это граф, но вот какой
Ц не угадал.
Ц Приветствую вас, Риккардо де Вега. Ц Маг чуть склонил голову в поклон
е. Значит, Боскан предпочел смерть предательству. Приятное исключение из
рядов подобных Жофре.
Ц Здравствуй и ты, маг…
Ц Гийом, Ц чуть улыбнувшись, продолжил волшебник. Ц Ты наверняка уже н
е раз слышал мое имя.
Ц Я пришел предложить мир королю, Ц граф изо всех сил старался, чтобы ег
о голос звучал твердо и уверенно.
У него получалось неплохо.
Ц А может, сдаться? Но обложка не важна, главное Ц суть. Говори. Ц Гийом н
е любил пустые игры словами.
Ц Война закончена. Хватит смертей. Вы отпускаете домой моих людей. Кары з
а восстание не будет. Зачинщики уже наказаны Ц мертвы. Ц Голос графа пре
дательски дрогнул. Ц Мертвым не мстят. Я же отдаю вам свою голову.
Ц Мстят, еще как мстят, Ц тихо ответил Гийом и тут же громко поинтересов
ался: Ц Не много ли вы просите за одну вашу голову, граф?
Ц Не много. Я последний из мятежников Ц символов этого бунта. Ваше войск
о тоже устало, рыцари не хотят умирать. Маракойя больше не опасна Хорхе. Мы
признаем его волю. Решите разграбить ее Ц умоетесь кровью в моем Кардес
е!
Ц Я рад, что вы пришли к единственно верному решению, де Вега. Карл де Санч
о предпочел бы погибнуть, чем принять позор, остальные бы не додумались д
о такого, а додумавшись, не решились.
Ц Поэтому вы оставили в живых меня? Ц резко спросил Риккардо.
Ц Нет. Выжить должен был Хуан де Боскан. Но исполнению моего с ним уговор
а он предпочел смерть, Ц Гийом решил быть честным. Граф ему понравился.
Ц Но это не меняет сути вопроса. Риккардо де Вега, граф Кардес, ваше предл
ожение принимается.
Ц А разве вы принимаете здесь решения? Агриппа д'Обинье…
Ц Секретный приказ короля дает мне право подписать с вами соглашение. С
еньор Агриппа, конечно, будет против, но ему придется смириться.
Маг развернулся лицом к своему лагерю, махнул рукой. Поморщился, плечо у н
его было перевязано.
Ц Подождите, сейчас слуги принесут стол, стулья, бумагу и чернила, Ц ска
зал он Риккардо.
Ц Гийом, почему вы вышли мне навстречу? Откуда знали, что, иду на перегово
ры, а не бросаю вам вызов?
Ц Как ваш друг Ла Клава? Ц продолжил его мысль волшебник. Ц То был жест
отчаяния. Свидетельство помутнения рассудка. Силы заранее не равны. Нель
зя ожидать от меня честной игры. Ц Гийом решил перейти на личности: Ц Ду
маю, что конкретно вы к подобным поступкам не склонны. Слишком расчетлив
ы. Вспомним случай с Васкесом. Да, мне все известно. Грамотный поступок. Во
ждь не имеет права рисковать собой, допуская фортуну в свои планы.
Ц Лестная оценка. Ц Риккардо обвел все вокруг взглядом Ц где-то совсе
м рядом, под завалом дружеских и вражеских тел лежит наивный Ла Клава, люб
итель прекрасного, веривший в благородство.
Ц Нисколько, я никогда не льщу. Возможность всем говорить правду Ц одно
из немногих доступных мне удовольствий, Ц ответил Гийом. Ц Запомните э
то, граф, нам с вами предстоит еще не одна беседа, путь до Мендоры долгий.

Ц Я, черт возьми, не согласен! Ц кричал и бил кулаком по походному столик
у доблестный Агриппа д'Обинье Ц лучший полководец Хорхе Третьего.
Ссора происходила в шатре полководца, стража снаружи у входа изображала
каменные изваяния. Не каждый день они видели, как командиры в пылу спора х
ватаются за оружие. Впрочем, все это относилось только к Агриппе.
Он напирал, давил на сидящего в убогом кресле мага, но безрезультатно. Угр
озы и увещевания не помогали. Блас Феррейра Ц третий участник обсуждени
я Ц склонялся в душе к мнению мага. Доблесть мятежников вызывала уважен
ие, как и храбрость их вождя, зарекомендовавшего себя умелым полководцем
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики