ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в любом случае, Джимми, я ге
нетически совершенен.
Джимми вздрогнул.
Трент сделал паузу:
Ч В этом нет моей вины. Согласен? Джимми бросил на Трента испуганный взгл
яд, тот невольно улыбнулся. Усмешка получилась кривая и невеселая.
Ч Смешно, но это так. Никто не спрашивал меня, хочу ли я появиться на свет. Н
икто не интересовался мнением Дэнис и наших родителей, и это касается вс
ех детей, с которыми я рос.
Ч Черт бы тебя побрал! Ч не выдержал Джимми и запустил указкой в стену.
Потом повернулся к Тренту. Спросил резко, с вызовом:
Ч И что я должен был думать? Скажи, ты, генетически совершенный умник? Моя
мама сошла с ума по вине этих людей, назвавших себя телепатами.
Ч Так же, как и родственники половины тех, кто живет во Фриндже. Джимми, эт
и люди из Комплекса Чандлера мертвы. Они погибли, защищая себя, а вовсе не
потому, что жаждали свести с ума половину Нью-Йорка. Дэнис еще не стала тел
епаткой, когда пришла Большая Беда. Я же вообще не телепат.
Джимми развел руками.
Ч Как знаешь, Ч сказал Трент. Ч Что касается меня, я исполнил долг Ч ска
зал тебе правду. Я один из тех, кого ты так ненавидишь. Вот почему я не до кон
ца доверял тебе. Вот почему в груди до сих пор...
Трент не договорил, руки у него тряслись. Он подвинул ногой стул, уселся и
заложил локти за спинку. Потом неожиданно вскочил и, тыча пальцем в Джимм
и, возмущенно заорал:
Ч Что это мы все обо мне да обо мне?! Если ты такой умный, чтобы ненавидеть,
скажи: как мне быть, если я таким уродился? Давай, поделись. Может, мне повес
иться? Или утопиться? Это я могу, это недолго. Но с какой стати мне топиться,
если кто-то не любит меня. Давай, ответь?
Джимми не торопился с ответом, но, когда заговорил, голос его звучал веско
, размеренно, так, словно он гвозди вбивал:
Ч Ты должен был все мне рассказать. И всегда все рассказывать. Всегда. Ч
Он шагнул к Тренту и добавил с какой-то неистовой страстью: Ч Всегда!
Трент помял пальцы, вновь уселся на стул, что-то переборол внутри себя. Кив
нул.
Ч О'кей, Ч пауза. Ч Джимми?
Ч Да?
Ч Что будешь пить? Вино, пиво или чего покрепче?
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Рассказ займет чертовски много времени. В горле пересохнет.


Они проговорили всю ночь, до самого утра. Трент продемонстрировал на гол
ографическом экране засекреченный фильм, снятый в момент разрушения Ко
мплекса Чандлера. Картинку снимали сотни гляделок и светлячков, висевши
х над зданием, внутренней территорией и прилегающим парком в последние д
ни перед катастрофой.
Ч Вот смотри, Ч комментировал Трент. Ч Эти кадры настолько надежно упр
ятаны, что большинство населения даже не догадывается о том, что произош
ло на самом деле. Я украл фильм из архива «Электроник Тайме». Это парк, при
легающий к Комплексу. На одном из изображений на самом краю кадра можно у
видеть «ламборджини», взлетающий из подземного перехода. Дэнис сообщил
а, что управлял машиной Карл Кастанаверас. В этот момент Большая Беда уже
начиналась: телепаты сплотились в единое целое, чтобы защитить себя.
Ч Он погиб?
Ч Дэнис утверждает, что погиб. Миротворцы тоже подтверждают этот факт.
В этот момент голографическое изображение неожиданно погасло, затем эк
ран засветился вновь. Теперь перед друзьями вновь предстал Комплекс Чан
длера. На экране четко обрисовался фасад здания: точка съемки располагал
ась не более чем в двух метрах над землей. Затем экран залило ослепительн
ым белым светом. Джимми вскрикнул от неожиданности и непроизвольно отве
л глаза.
Трент встал. Он не мигая смотрел на неистово клокочущее пламя. На его лице
застыла равнодушная, оцепенелая гримаса. Затем сияние ослабло, и на мест
е Комплекса начало вырастать грибообразное облако. На глазах оно оформи
лось в тонконогий гриб, шляпкой упершийся в черное беззвездное небо.
Ч Сначала средства массовой информации сообщили, что приказ о применен
ии ядерного заряда отдал сержант миротворческой элиты Мохаммед Венс. За
тем вдруг объявили, что Венс не имеет к этому никакого отношения, что реше
ние принял штаб космических сил. Я много бы отдал, чтобы узнать правду.
Джимми вновь повернулся к экрану. Он жадно разглядывал вздымавшийся все
выше и выше гриб, затем коротко выругался:
Ч Значит, лягушатник с арабским именем. Ты слыхал о таком?
Ч Да. Но суть проблемы, Джимми, в другом. Им известно, что ни Дэвида, ни Дэни
с не было в Комплексе в момент удара. Им известно, что Карл вырвался с окру
женной территории за час до взрыва. На этом самом «ламборджини». Вполне в
озможно, что он кого-то вывез с собой. Я точно знаю, миротворцы из кожи вон л
езли, чтобы отыскать Дэнис и Дэвида, но ни одна ищейка не пыталась найти ме
ня. Может, они полагали, что я мертв или, с их точки зрения, не представляю ин
тереса, но все эти семь лет никто меня не трогал. И вдруг ни с того ни с сего
такая многоходовая комбинация с «Колли Троникс», с какими-то Джексонами
, с задержанием в Даун Плазе. Ладно, поймали, но дальше вообще качаются чуд
еса Ч сам Гарон пожаловал за мной в полицейское управление. Вот он я, бери
тепленьким. И вдруг миротворцы разжали когти! Ч Трент сделал паузу. Ч Во
т тут и задумаешься, что к чему, Ч наконец продолжил он. Ч Я старался, я оче
нь старался узнать: зачем им эта игра? Поверишь, ничего не смог нарыть. Ни-ч
е-го-шень-ки! Все сведения по этому вопросу засекречены настолько тщател
ьно, что даже Джонни Джонни не сумел заглянуть в эти файлы. Оказалось, пасл
о меня Бюро по биотехнологиям Ч формально одна из самых низших структур
в системе Объединения Ч защищено лучше любого другого правительствен
ного учреждения!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики