ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как он был убит?
Ц Вот этого я не знаю.
С этими словами он входит в бистро, чтобы поделиться своей информацией с
хозяином, официантом и клиентами. Я встаю.
Ц Ничего не остается, как возвратиться в агентство, Ц говорю я Элен.

V

Всю дорогу мы храним молчание.
В конторе я готовлю себе немного целебной смеси.
Ц Ну, и что теперь? Ц спрашивает Элен несколько агрессивно.
Она берет у меня из рук стакан и пьет из него, наверно, для того, чтобы узнат
ь мои мысли.
Ц Мы можем только ждать, Ц отвечаю я.
Она нетерпеливо передергивает плечами.
Ц Чего ждать? На вашем месте, я бы бросила это дело.
Ц Если бы даже я хотел, уже не могу.
Ц Почему? Ах, да! Поскольку это не входит в ваши привычки? Потому что у вас
твердый характер, потому что вы упрямы?
Она возвращает мне стакан сухой, словно вытертый промокашкой. Затем прод
олжает:
Ц Будьте хоть один раз разумны. Нет привычек без исключений. У вас был кл
иент: Омер Гольди. Гольди мертв. Клиента больше нет. Это Ц простая математ
ика.
Ц А восемьдесят банковских билетов задатка? Это Ц простая арифметика.

Ц Это Ц плата за то, чтобы провести расследование по Чанг Пу. Вы начали р
аботу. Теперь, если вы считаете, что ваша рукопашная с китайцем не стоит во
сьмидесяти тысяч франков, то вы можете, если эта сумма уж так вас тяготит,
внести ее в кассу любого сиротского приюта.
Ц Эта ноша на меня не давит. Но есть расписка.
Ц Какая расписка?
Ц Расписка на получение восьмидесяти тысяч франков, которую мы вручили
Гольди. Она должна быть на нем или у него. Такая очень хорошенькая расписк
а на фирменном бланке агентства "Фиат Люкс" и с подписью Нестора Бурмы, дир
ектора этого пока еще респектабельного агентства. У кого-нибудь, кто най
дет или уже нашел эту расписку, возникнут вопросы. Вот, чего я жду: более ил
и менее скорого визита убийцы либо моего приятеля Флоримона Фару, комисс
ара уголовной полиции. Сами видите, что даже если бы я и захотел все бросит
ь, то не смог бы.
Ц Господи Боже! Ц стонет Элен. Ц Стоило выигрывать по Национальной ло
терее.
И в этот момент Ц звонок в дверь.
Ц Ну вот, либо тот, либо другой, Ц говорю я. Ц Убийца или Фару.
Ошибка. Это Ц консьерж. Он протягивает мне книжку, две газеты и письмо:
Ц Вот почта. Это из-за забастовок сразу много. Я возвращаюсь к Элен.
Письмо, вернее конверт, обклеенный пятнадцатифранковыми марками, от Оме
ра Гольди. Снаружи ничто не указывает на то, что под листком белой бумаги о
но содержит четыре перевода на тридцать сотен каждый. Иначе говоря, покр
ытие расходов, которые я потребовал, чтобы через Чанг Пу добраться до рус
ских.
Наш покойный ювелир отправил этот конверт накануне, видимо, почти сразу
после визита к нам, и, не будь вышеупомянутых повсеместных забастовок, я д
олжен был бы получить эти переводы еще с утренней почтой.
Ц Он был в порядке, Ц говорю я вместо надгробного слова. Ц Себе на уме, у
прямый, как осел, но честный, доверчивый и не жадный на расходы. Я не могу не
ответить достойно на такое доверие. Там, где он сейчас, ему от этого не буд
ет ни холодно, ни жарко, но тем не менее. Меньше чем когда-либо я расположен
все бросить.
Ц Как хотите, Ц отвечает Элен. Ц В конце концов, это и меня начинает воз
буждать. Способ, каким он отправил вам эти деньги...
Ц Да. Этот Гольди при жизни был таким же прямым, как змеевик в колонке ван
ной для подогрева воды. Что-то говорит мне, что на этом сюрпризы не кончат
ся.
Ц Кроме того, что касается убийцы, само собой разумеется.
Ц Это почему же, моя прелесть? Вы что, его знаете?
Ц Ну как же, разве у вас нет каких-нибудь мыслей насчет китайца?
Ц О, да! Даже несколько. Есть и большие, и маленькие. Но так же, как и мне, вам
известно: то, что кажется простым, не всегда таково. Однако Чанг Пу подозри
телен. Мы видели, как он вышел от Гольди. Было бы неудивительно, если бы ока
залось, что именно он прикончил ювелира-бриллиантщика.
Ц Конечно, об этом вы и подумали, когда никто не ответил на наш звонок.
Ц Да, это мне показалось странным, что поделаешь Ц инстинкт. Но я не мог п
озволить себе взломать дверь и посмотреть, что там есть подозрительного
. Однако ничто не запрещало мне провести небольшой опыт, надо было всего л
ишь потратиться на телефонный жетон.
Ц А теперь появился риск, что все это свалится вам на голову. Из-за распис
ки.
Ц Это верно, тогда я об этом не подумал. Но поскольку Гольди умер, так или и
наче труп его был бы обнаружен, а вместе с ним и расписка. Поэтому немного
раньше, немного позже... Ладно, увидим.
Я смотрю на часы.
Ц Подождем еще немного. А затем, если никто не объявится Ц ни убийца, ни л
егавый, ни Заваттер, Ц вернемся в то бистро. Там, небось, только и разговор
ов, что об этом убийстве. Может быть, мы что-нибудь и узнаем.

* * *

В кафе на улице Лафайет, как и предполагалось, смерть ювелира была дежурн
ым блюдом, прямо торт с фирменным кремом. Тот парень, классический тип пар
ижского зеваки, охотно повторяет каждому, кому охота его слушать, все, что
он знает по этому делу. Так, я узнаю, что Гольди получил всего лишь удар по ч
ерепу, а не выстрел из револьвера и не ножевую рану; к тому же, и в этом нет у
веренности, так как остальное доделало его больное сердце. Итак, я не очен
ь ошибался относительно состояния его здоровья. Темные круги у него под
глазами были не только результатом работы с цилиндрической лупой, котор
ую он время от времени туда вставлял. Они свидетельствовали также о плох
ой работе сердца. И под действием сильного волнения сердце не выдержало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики