ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому, когда кит
аец застает меня у себя дома, он воображает, что я пришел за бриллиантом. П
о моему мнению, он подозревает одновременно и Гольди, и Соню в этом набеге
. Когда такая мысль приходит ему в голову, он отправляется проверить её, ус
троить спектакль этим двум людям. Это довольно наглый тип. Он идет к Гольд
и, но никого не находит. Тогда устремляется к Соне на бульвар Осанн.
Ц Он идет к Гольди, но никого не находит, Ц повторяет Элен, морща нос. Ц Д
а, поскольку Гольди уже умер, ему трудно пойти открыть дверь. Но ничто из т
ого, что я узнала прошлой ночью, не проливает свет на эту кончину.
Ц Как сказать. Можно предположить, что Гольди говорил об этом бриллиант
е, скажем, Иксу, а соблазненный Икс захотел себе его присвоить. Отсюда драк
а, имевшая фатальный конец для нашего клиента. Не забудьте, что существую
т роковые бриллианты. Возможно, этот и был как раз одним из них. Во всяком с
лучае, ценность его должна быть настолько высокой, чтобы такой специалис
т, как Гольди, заинтересовался им и пустил меня по следу китайца, невзирая
на сумму, которую я запросил.
Ц Вывод?
Кроме кончины Гольди, в которой виноват кто-то среди профессионального
окружения ювелира... ну, в общем, это моя идея... кроме этого аспекта, я считаю,
что дела принимают совсем другой оборот. Короче говоря, я был нанят одним
человеком, а сейчас я окажу услугу другому Ц Соне.
Ц Вы пойдете к Чанг Пу?
Ц Прямо сейчас.

* * *

Я вхожу в ресторан. Два гарсона в голубых фартуках в спешке заканчивают с
ервировать столы, раскладывают меню и т. д. Хотя сейчас всего лишь одиннад
цать утра, он уже восседает за своей кассой. При моем приближении поднима
ет голову, смотрит на меня, но не двигается с места. Подойдя поближе, я руко
й изображаю легкое, чертовски дружественное приветствие, улыбаюсь и гов
орю:
Ц Не знаю, узнаёте ли вы меня?
Ни один мускул не дрогнул на его желтом лице:
Ц Я вас узнаю, Ц говорит он.
Ц Но вы меня не знаете?
Ц Нет.
Я протягиваю ему свою визитную карточку и сообщаю:
Ц Нестор Бурма, частный детектив.
Ц Дальше?
Ц Я хотел бы поболтать с вами.
Ц На тему?
Ц Профессиональную. Мне неизвестно, как это происходит там, в Китае, мой
дорогой месье Чанг Пу, но здесь шантаж может запросто привести вас в тюря
гу. Так вот я, возможно, будучи чокнутым моралистом, хочу предложить вам од
ну вещь.
Ц Какую?
Ц Начиная с сегодняшнего дня, вы оставите в покое русскую, а я, со своей ст
ороны, прекращаю заниматься блондинкой.
Ц Русскую? Ах, так? Значит, в конечном итоге, это все-таки Соня Перовская п
рисылала вас ко мне?
Ц Нет. Это был Гольди.
Ц Гольди?
Ц Да.
Ц Фу-ты ну-ты!
Ц Хватит фукать. Для меня это звучит слишком по-китайски. Не забывайте б
лондинку, месье Чанг, месье Пу. И если мы уже вспомнили о Гольди, то не забыв
айте, что он мертв. Для вас это новость?
Ц Нет. Вы хотите обвинить меня в его смерти?
Ц Нет. Совершенно очевидно, что вы непричастны к этому. Вы видите, что я ло
ялен по отношению к вам, не правда ли? Может быть, это идиотизм с моей сторо
ны, но это так. Впрочем, похоже, что вы считаете меня за чудака на букву "м".
Он не мычит, не телится, но вид его выражает полное согласие. Продолжая эту
игру, он уже рискует схлопотать по зубам.
Ц Остается еще блондинка, Ц говорю я.
Ц Блондинка?
Я показываю пальцем в потолок:
Ц Которую вы храните в шкафу там, наверху. Может быть, это член вашей семь
и...
Ц Почти.
Ц Там у вас очень развит культ мертвых. Я знаю. Но полицейским данного ра
йона это может не понравиться.
Ц Если говорить о полицейских данного района, а также и в более широком м
асштабе, Ц говорит Чанг Пу, изображая живого Конфуция, Ц то вы себе не пр
едставляете, как мало вещей им нравится.
Я начинаю нервничать. Строю самую угрожающую рожу, какую могу, и шепчу ему
в ухо:
Ц Мне уже осточертела эта беседа на восточный лад, месье Чанг Пу. Я могу п
ричинить вам неприятности, старина, очень много неприятностей.
Ц И мне осточертело тоже. Я... я вел себя на китайский манер, чтобы не разуч
иться. Такая вот форма патриотизма. Что же касается неприятностей... Все мо
гут причинить неприятности всем, и вы правы в том, что частный детектив де
лает это легче, чем кто-либо другой. Именно поэтому, безусловно, будет луч
ше поговорить спокойно.
Ц В добрый час.
Он выбирается из-за своей кассы.
Ц Ну ладно, поднимемся ко мне. Там нам будет спокойно.
Ц Как вам угодно, Чанг. Но если вы намереваетесь спарить меня с блондинко
й, то, предупреждаю вас, это дохлый номер.
Он хохочет тихо, но бурно. Его лицо морщится, плечи трясутся.
Ц Спарить вас с блондинкой! Ц произносит он. Ц Правда, очень смешно.
Ц Смешно будет не всё время. Я прибыл сюда, приняв меры предосторожности
. То, что я нахожусь у вас, известно, и если по истечении определенного врем
ени...
Ц Вам нечего бояться, Ц говорит он, Ц сюда, пожалуйста. Дорогу вы знаете
, но, тем не менее, разрешите мне пройти вперед.
Мы проходим коридор, поднимаемся по лестнице, пересекаем комнату-мастер
скую Ц печатный станок все еще здесь Ц и проникаем в комнату с примечат
ельным шкафом. Чанг Пу усаживается перед ним, изображая охранника. Я беру
стул и занимаю позицию подальше.
Ц Хорошо, Ц говорит китаец, Ц чего, собственно, вы хотите?
Ц Чтобы вы оставили в покое Соню и ответили на пару моих вопросов.
Ц Что касается Сони Перовской, то вы уже выиграли. Не потому, что я вас исп
угался, а дело в том, что я как раз решил бросить. Я не ребенок. Я пожил на све
те. И знаю, до каких пор можно тянуть резину и в какой момент надо останови
ться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики