ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. (улы
бка исчезает). Для нас это очень серьезно, месье Бурма.
Ц Я в этом не сомневаюсь. Итак, женщина, о которой идет речь, русская? Сын в
ашего друга пал жертвой славянских чар?
Опять двадцать пять. Он снова выпускает свой головной убор из рук, развод
ит их в стороны с жестом разочарования и неодобрения.
Ц Есть вещи...
Ц О которых можно говорить, о других Ц нет. Я знаю.
Ц Простите меня, но я не могу сказать вам больше.
Ц Ладно. Резюмируем: Чанг Пу общается или не общается с русскими. Если об
щается, то поможет ли это вашему другу, если он узнает, что это за русские, в
ытащить своего сына из переделки, куда тот влип?
Ц Точно. Я прошу вас простить меня за скрытность, но...
Ц Я знаю, знаю. Я на вас не сержусь, месье Гольди. Вы просите меня провести
расследование не о вас и не о вашем друге, а о китайце.
Ц Совершенно верно. Вы согласны, месье Бурма?
Ц Значит так... Дайте мне подумать...
Я делаю вид, что соображаю изо всех сил с риском, что мой котелок разлетитс
я на куски. Незачем пояснять, что я притворяюсь. Тут не о чем думать. Все уже
продумано. Я поглядываю на ноги Элен, это помогает убить время. Маленький
кусочек нижней юбки выглядывает наружу. Очень красиво. Какую же прорву б
елья она себе накупит на свой миллион! Мой взгляд покидает ноги моей крас
отки и переносится на лицо месье Гольди. Месье Гольди слегка вспотел. Хор
оший вид он будет иметь в глазах своего друга, если я откажусь. Но так вопр
ос не стоит. Я откашливаюсь и говорю:
Ц Ну что ж, я согласен.
Ц О, спасибо, месье Бурма. Большое спасибо!
Я поднимаю руку.
Ц Я согласен, но выслушайте внимательно. Когда через китайца я выйду на э
ту русскую, о которой идет речь, и когда я дам вам ее адрес и так далее... я не з
наю, что будете делать вы, ваш друг или сын вашего друга. Эти любовные исто
рии, я их опасаюсь. Вы не думаете, что этой русской могут навсегда отбить о
хоту есть икру? Это будет скверно для моей репутации, подобный финал. Так у
же произошло с одним из моих собратьев где-то в году 1925. Он предоставил одн
ому обманутому мужу все доказательства плохого поведения его жены. Он да
же уточнил: завтра, в такое-то время, в таком-то месте любовники должны вст
ретиться. Муж тоже явился на свидание и пришил обоих голубков. У моего соб
рата была куча неприятностей, и он был вынужден записаться в безработные
. Я не хотел бы, чтобы со мной произошло то же самое.
Ц Такое с вами не произойдет.
Ц Мне это неизвестно.
Ц Послушайте, Ц говорит Гольди, потея еще больше. Ц Русская, русский ил
и русские, о которых нам хотелось бы знать, Ц общается с ними Чанг Пу или н
ет, Ц мы даже не знаем, какого они пола.
Ц О! Но это еще более деликатный вопрос, это еще опаснее!
Гольди вздыхает.
Ц Месье Бурма. Я не могу сказать ничего больше. Но... вы мне сказали, что вы с
огласны, а я вижу, что это совсем не так...
Ц Да нет же! То, что я сказал, остается в силе. Но, учитывая, что эта дело несе
т в себе непредсказуемые факторы, которые могут свалиться мне на голову,
Ц факторы, каких обычно никогда не бывает в расследованиях, что я веду,
Ц я буду вынужден предъявить вам более крупный счет по сравнению с моим
обычным тарифом.
Ц Ах, так?
Ц Да, так.
Ц Ну, конечно, конечно. Так назовите цифру, месье Бурма. Я посмотрю, если...

Ц Аванс в двести тысяч франков не кажется мне чрезмерным.
Гольди молчит, а Элен бросает мне признательный взгляд, как бы говоря: "Вы
правы, предъявляй такие высокие требования, шеф. Это единственный способ
вежливо избавиться от этого субчика. В данной ситуации с клиентами можн
о вполне повременить. С выигрышем в Национальной лотерее..."
Ц Двести тысяч, Ц бормочет Гольди, как бы про себя. Теперь наступает его
очередь поразмыслить, что он и делает, нахмурив брови и сжимая красивыми
руками свой головной убор. Хорошо продумав ситуацию, взвесив все за и про
тив, он впивается своими серыми глазами в мои.
Ц Договорились, Ц произносит он.
Элен вздыхает. В душе она должна проклинать этого типа. Вот, пожалуй, единс
твенный случай, когда ее устроил бы скупердяй.
Ц Решено, Ц повторяет Гольди. Ц Это не превышает возможности моего др
уга. Во всяком случае, я думаю, что могу взять на себя ответственность прин
ять ваши условия. Я с ним улажу это дело. Но естественно... при мне нет такой
суммы. Я не мог подумать, не правда ли... Но, во всяком случае, я вам оставлю пр
иличный задаток...
Он вытаскивает из внутреннего кармана пиджака свой пухлый бумажник, отк
рывает его и кладет на мой письменный стол восемьдесят тысяч франков.
Ц Вы получите остальные сто двадцать тысяч самое позднее завтра. Пойде
т?
Ц Конечно, пойдет.
Я немного удивлен, видя, как вот так запросто таскают при себе подобные су
ммы, но не подаю виду. В конце концов, его деньги чистоганом лучше чека. С че
ком ничего не знаешь наперед. Но, тем не менее, мне это кажется странным, и в
есьма. А! В конце концов, неважно... Я забираю деньги.
Ц Элен.
Ц Да, месье.
Ц Выдайте расписку месье Гольди. Расписку на восемьдесят тысяч франков
и приготовьте квитанцию на полный расчет.
Ц Да, месье.
Она усаживается за машинку и выстукивает документы, о которых идет речь.
Молниеносно. Она в ярости. Когда она кончила, сверяю тексты и передаю их Го
льди для подписи. Наверно, у него немного взмокли руки. Прежде, чем взяться
за авторучку, он вытирает их платком. Затем расписывается и уходит.
Ц Готово дело, Ц говорю я в трагической тишине. Элен Ц ни звука. Съежила
сь в своем кресле и дуется.
Это видно по тому, как она одернула юбку на коленях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики