ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. и, поверьте мне, особенно пикантн
ые, но сегодня я дошла до ручки.
Ц Я тоже вся как поломанная, Ц говорит Соня, Ц да к тому же еще эта грозо
вая атмосфера, эта подготовка коллекции, эта презентация, лихорадочная а
тмосфера Ц убийственно. Но вы знаете, Наташа, как я с этим борюсь, если я не
хочу болеть целую неделю. Мне нужно что-то отвлекающее, чтобы снять мою ус
талость. Мадемуазель Элен явилась как раз кстати, чтобы создать для меня
это отвлекающее средство, помочь мне расслабиться. Рассказать ей любопы
тные детали нашей профессии, дать ей нужные элементы для газетной статьи
... или для серии оригинальных статей... я чувствую, что это будет мне во благ
о. Почему бы нам не пригласить её к себе на ужин?
Она поворачивается ко мне:
Ц Вы свободны? Я отвечаю, что да.
Ц Ну, хорошо, всё должно устроиться. Что скажете вы, дорогая Наташа?
Наташа, которая уже успела принять еще порцию водки, сваливается в друго
е кресло. Возможно, первое было недостаточно комфортабельным. Она делает
рукой жест, означающий, что она дошла и что ей наплевать на все.
Ц Делайте, как хотите, Соня. Я никогда не смогу понять этот способ лечени
я: снимать одну усталость другой. Но в конце концов, если у вас такой темпе
рамент... Но не рассчитывайте, что я буду оживлять вашу беседу. Я чувствую, ч
то засну над своей тарелкой, спасибо еще, что я способна вести машину.
Ц Прекрасно, Ц говорит Соня, Ц вы увидите, что присутствие гостьи пойд
ет и вам на пользу, Наташа.
Ц Сомневаюсь. Я уже сплю.
Ц Но нет же, нет!
Ц Что за день! Но что поделать, такая уж профессия.
Ц Я позвоню Ольге, чтобы она добавила один прибор.
Ц Подождите, Ц вопит Наташа. Ц Не будьте же русской до неприличия. А вы
подумали, как мадемуазель вернется в Париж?
Ц Поезда ходят до часу ночи, а от нас до станции два шага.
Ц Вы живете далеко? Ц спрашиваю я.
Ц В Со. Вы знаете?
Ц Да, но еще лучше я знаю Робинсон. Я часто ходила туда танцевать.
Ц А! Робинсон! Ц вежливо говорит Наташа.
Ц Извините меня, Ц говорит Соня и выходит. Наташа испускает душераздир
ающий вздох.
Ц Наверно, вы находите нас эксцентричными, импульсивными, не правда ли?

И, не давая мне времени ответить, она вздыхает еще раз и добавляет:
Ц Это по-русски. И еще две русские особенности Ц словоохотливость и гос
теприимство. Вас ждут? Я не хочу сказать, именно сейчас. Сегодня ночью?
Ц Никто меня не ждет. Я могу распоряжаться всей ночью, как мне заблагорас
судится.
Ц Прекрасно, тем лучше для вас, малышка, поскольку я очень сомневаюсь, чт
о вы поймаете ваш поезд, даже этот последний, в час ночи. Вы не знаете, что эт
о такое Ц затеять дискуссию с русской. Это самые болтливые люди на земле,
а при условии, что поблизости стоит самовар, они практически остановитьс
я не могут, и часы бегут так, что вы и не заметите. Когда приедем ко мне, я ска
жу Ольге, чтобы она приготовила комнату для гостей.
Ц Я не хотела бы вам мешать...
Ц Вы мне не помешаете. Я дошла, говорю я вам, и рано пойду спать. Я попрошу в
ас только меня извинить и не сердиться. Соня в вас влюбилась, не знаю почем
у. Это каприз, такое часто на неё находит, когда она устала. Я ей не перечу, а
то еще, чего доброго, она впадет в депрессию. Она очень устала, и, кроме всег
о прочего, в последнее время она стала странной. Ничего особенного в этом
нет, ведь мы потеряли свои корни...
Облачко ностальгии туманит её взгляд:
Ц Странности Ц наш удел...
Она встает, опрокидывает еще одну рюмку водки и садится.
Ц Если она во что бы то ни стало хочет вас пригласить на ужин и рассказыв
ать анекдоты, то это её право. Теперь... я уже вам сказала, что она капризна. П
оэтому не удивляйтесь, если по прибытии в Со она вас тут же ото шлет, по вол
е другого каприза. Это вещи из области возможного.
Я повторяю:
Ц Я не хотела бы вам мешать...
Она повторяет в свою очередь, что я её не стесню, и что она будет страшно ог
орчена, если я, приняв приглашение, затем его отвергну. Ей не хочется идти
против Сониных капризов.
Тут возвращается Соня.
Ц Ну вот, Ц говорит она. Ц Ольгу я предупредила.
Она направляется к буфету, хватает бутылку и наливает себе щедрую порцию
. После небольшого колебания я в свою очередь подхожу к буфету. Если хорош
енько подумать, то вторая рюмка этого спиртного мне никак не повредит.

VIII

РАССКАЗ ЭЛЕН (продолжение)
Мы покидаем магазин в десятом часу и садимся в Наташину машину. Это шикар
ный автомобиль с откидывающимся верхом на шесть персон Ц три места впер
еди и три сзади. Я сажусь между двумя русскими. За рулем Наташа.
Гроза, которая надвигалась уже тогда, когда я прибыла на бульвар Османн, д
о сих пор еще не разразилась и по-прежнему висит над Парижем. Влажный возд
ух давит, а, может быть, это я не в своей тарелке. Но не думаю... Налицо объекти
вные признаки грозовой обстановки. Свинцовое небо, например.
Мы выезжаем из Парижа через Шатийон. Соня выражает удивление. Это не обыч
ный путь. Наташа отвечает, что эта девочка (она кивает головой в мою сторон
у) упомянула Робинсон, а это навело её на мысль, что ей надо повидать кого-т
о (имени я не разобрала) в этом районе.
Мы пересекаем Шатийон, Фонтеней-сюр-Роз.
Подул ветер, горячий, неприятный, поднимающий отвратительную пыль. Небо
не светлеет, постепенно наступает ночь.
В Робинсоне женщины, которую хотела видеть Наташа, дома нет. Мы окончател
ьно берем направление на Со и въезжаем в этот город по улице Удан, болтая б
ез умолку о том, о сем.
Ц А вот и Со, Ц говорю я, подчиняясь странному желанию, которое порой на н
ас находит, провозглашать совершенно очевидные вещи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики