ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, я был знаком с ним. Но я хочу об этом забыть. Сообщение о смерт
и нанесло мне удар. Я боюсь смерти. Я не думал, что можно так легко умереть. В
се это делает меня таким нервным.
Ц Это очень понятно. Вы никогда не были часовщиком, господин Розен?
Ц Нет. А что?
Ц Из-за часов.
Ц Каких часов?
Ц Таких, которые разбирают по частям. Их собирают снова, и вот перед вами
двое часов. Я вот к чему. То же самое явление произошло с вашим стеклом от о
чков. Поглядите: я собрал куски и, не считая нескольких незначительных ос
колков, которых не хватает, восстановлено все стекло. Только... гм... у меня е
сть лишний фрагмент. Забавно, не правда ли?
Он ничего не отвечает. Лицо его становится землистым. Он вновь начинает т
рястись.
Ц Забавно, не так ли? Вы видите этому какое-нибудь объяснение? Лично я виж
у. Подбирая только что куски стекла, вы также подобрали кусок, который до т
ого, по-видимому, запутался в отвороте ваших штанов, куда он упал гораздо
раньше. Во время нашей короткой схватки он выскочил из своего тайника, та
к как вы разбиваете свои окуляры в драке не впервые. Видимо, в предыдущий р
аз это имело место у Гольди. Если бы я осмотрел вас как следует, то, наверня
ка, нашел бы на вас следы ударов.
Некоторое время он молчит, поглядывая на меня, потом говорит:
Ц Ладно. Вызывайте полицию. С того дня я не живу. Вызывайте полицию.
Ц Нет. Оставим полицию в покое. Расскажите лучше мне, как все это произош
ло. На этот раз мы имеем не липовый труп.
Ц Липовый труп?
Ц Это Ц шутка исключительно для личного употребления. Не обращайте вн
имания. Выкладывайте все. Гольди рассказал вам об этом бриллианте?
Ц Он показал мне его для контрэкспертизы.
Ц И вы увидели, что это русский бриллиант?
Ц Я увидел, что это необычайно ценный камень. Гольди это знал, он хотел бы
ть в этом уверен. Я спросил его, откуда он взял это сокровище.
Он мне не сказал. Но я понял.
Ц Что понял?
Что это Ц краденый бриллиант. И тогда... я не сразу решился... Эта мысль долг
о зрела, но в конце концов... я сказал себе, что могу украсть то, что уже было у
крадено однажды. Я тут ничем не рисковал. Гольди не сможет обратиться с жа
лобой... Я стар, месье. Я никогда не занимал того места под солнцем, какого я
заслуживаю... Ибо я обладаю чудесными знаниями, и я...
Ц Ладно. Ближе к делу. Не играйте в аббата Фариа. Вы что, хотите усыпить мен
я вашей болтовней?
Ц Извините меня... Ц покорно продолжает Розен. Ц Да, я отправился к Голь
ди в следующий вечер... И, воспользовавшись тем, что он был занят в одном кон
це квартира, принялся шарить в другом...
Ц В поисках бриллианта?
Ц Да. Он застал меня на месте... И, очевидно, сразу все понял. Мы переругалис
ь... потом схватились... Я не хотел его убивать, верьте мне. Я знал, что у него с
лабое сердце, но все же... Это был несчастный случай... ужасный несчастный сл
учай...
Ц Да. И тогда, констатировав несчастный случай...
Ц Я удрал, не ожидая дальнейших событий... не занимаясь больше бриллианто
м.
Ц В это время его уже не было у Гольди.
Ц А! Тогда это еще ужаснее. Во всяком случае, после подобной истории мне у
же было наплевать на бриллиант... У меня хватило достаточно хладнокровия,
чтобы уничтожить все следы моего пребывания там: разбитое в ходе борьбы
стекло от очков и т. д. Я убежал... и с тех пор живу в трансе, особенно после тог
о таинственного звонка по телефону, который поднял полицию на ноги. Если
только это не блеф или не выдумки журналиста...
Ц Видимо, и то, и другое.
Ц Что бы там ни было, я боюсь всего на свете... а особенно смерти. Вызывайте
полицию.
Ц Ну уж нет. Имея такое больное сердце, Гольди все равно бы умер... Ладно. Вс
е это не объясняет мне, как Гольди мог предположить, что этот знаменитый б
риллиант имеет русское происхождение.
Ц Возможно, у него имелись какие-нибудь данные, о которых он мне не сообщ
ил, Ц предположил Розен.
Ц Может быть.
Ц А эти русские, которых он поручил вам разыскать, вы их нашли?
Ц Нет.
Ц А! Так вот, я вам все рассказал. А теп... теперь что вы собираетесь делать?

Ц Оставить вас при ваших угрызениях совести, господин Розен.
И я оставляю его. Я, конечно, вернусь еще раз на улицу Папийон. Да, непременн
о. Вопреки тому, в чем он меня уверяет, старый бандит не все мне сказал. Я дам
ему дозреть, а там посмотрим.

XII

На следующий день Ц воскресенье, и я устраиваю себе отдых. Продолжаю его
и в понедельник, присоединяясь таким образом к работникам пищевой промы
шленности и парикмахерских. Я рассчитываю встретиться с Абрамом Розено
м во вторник пополудни. В течение двух дней у него будет полная возможнос
ть поразмыслить, взвесить все "за" и "против" на его точнейших профессионал
ьных весах. Этого более чем достаточно. Но получается так, что во вторник м
оё внимание привлекает один тип, которого я не знаю, но с которым приключи
лось несчастье.

* * *

Эту новость сообщает мне крайне взволнованная Элен.
Ц Вы смотрели газеты?
Ц Нет.
Она протягивает мне целую кипу:
Ц На этот раз он не из пористого каучука.
Ц Кто он?
Ц Жмурик.
Ц Какой жмурик?
Ц Иван Костенко. Читайте...
Она показывает заметку, в которой я читаю, что накануне Иван Костенко, сма
зчик лифтов в галерее Лафайет, упал и разбился насмерть в шахте, где он раб
отал.
Ц Ну и что?
Ц Это русский.
Ц Хрущев тоже русский, и он как раз произнес речь в минувшее воскресенье
...
Она пожимает плечами:
Ц "Крепюскюль", который находится вне конкуренции в области происшеств
ий благодаря заботам нашего приятеля Марка Ковета, распространяется на
этот счет по больше своих собратьев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики