ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я за них не беспокоюсь. Они не пох
ожи на бродяг.
Из-за занавеси доносится нестройная музыка. Хотя электрофон играет тихо
, она все же вызывает зубовный скрежет. Не знаю, помогает ли это пищеварени
ю.
Все гарсоны Ц китайцы, безукоризненные в своих белых куртках, снуют по з
алу с суповыми мисками, полными риса, и чайниками. Молодая китаянка в широ
ких шелковых шароварах, с крохотными ножками в деревянных сандалиях, пер
еходит от стола к столу и предлагает разноцветные бумажные цветы, которы
е принимают разную форму, как только их встряхнешь.
Чанг Пу восседает за кассой. Я знаю, что это Чанг Пу, потому что один клиент,
явно завсегдатай, бросил ему: "Здравствуйте, месье Чанг Пу". Господин Чанг
Пу Ц китаец очень западного типа. Не первой молодости, но на его круглом н
евозмутимом и загадочном лице, похожем на Луну цвета шафрана, не видно ни
морщинки. На нем костюм превосходного покроя, а в петлице пиджака цветок
Ц настоящий. У него задумчивый вид. Не похоже, что он сидит тут, в двух шага
х от Фоли-Бержер и Больших Бульваров. Можно поклясться, что он парит за Тр
етьими Небесными Вратами, где-то в Перламутровой Империи Сладкого Блаже
нства. Но может быть, не стоит доверять его виду.
Я спрашиваю себя: кроме кухни его ресторана, где он еще кухарит. Опиум? Тор
говля девушками желтой расы? И тут же одергиваю себя. Никаких поспешных в
ыводов, Нестор. Омер Гольди платит тебе за то, чтобы ты собрал сведения о к
итайце, но из них двоих этот китаец выглядит наименее подозрительным. Но
тебе заплатили. Поэтому выполняй свою работу. Изучай этого Пу. Гляди и раз
бирай его связи, особенно русские. Я ухмыляюсь. Русские связи Чанг Пу Ц эт
о что-то вроде друга Гольди, сына друга с его любовными неприятностями. Вы
думки ювелира, который хочет иметь сведения о Чанг Пу, я точно даже не знаю
какие, как и не знаю зачем. Ну да ладно. Я постараюсь дать всем то, что им пол
агается за их деньги.
Мы кончили уминать наш обед, я прополаскиваю глотку чаем, подзываю гарсо
на и плачу. Затем Элен закуривает сигарету, а я Ц свою трубку. И мы дымим по
немногу, как двое влюбленных, которым не о чем особенно разговаривать. Че
рез некоторое время, похлопав мою подругу по коленке, я встаю и направляю
сь к умывальникам. Прохожу мимо Чанг Пу, застывшего как изваяние. Хоть убе
й, не понимаю, видит он меня или нет.
Рядом с умывальником есть телефонная кабинка, а немного подальше дверь,
на которой табличка "Входить воспрещается". За дверью под грохот кастрюл
ь мечутся люди. Это Ц кухня. К тому же, это ясно по запаху.
В это мгновение появляется гарсон и передает заказ. Посвистывая, я прячу
сь в туалет. Когда становится понятно, что путь свободен, я выхожу оттуда.

В нескольких шагах от кухни я замечаю еще одну дверь. Проверяю, закрыта ли
она на ключ. Нет. Толкаю ее, вхожу, прикрываю за собой. Ищу выключатель, нахо
жу его и нажимаю. Зажигается фонарь и освещает узкую и крутую лестницу. Ту
т я чуть-чуть пережидаю. Никто не возникает. Тем лучше. У меня есть готовое
извинение, чтобы объяснить мое присутствие в этом месте, по всей видимос
ти, запретном, но я приберегу его на другой день. Я взбираюсь по лестнице, п
о беззвучной китайской лестнице, которая вряд ли может о чем-либо расска
зать.
Я попадаю в комнату самого банального и благопристойного вида. Обнаружи
ваю я это, конечно, лишь после того, как включаю свет. Кстати о свете. Я гашу
свет на лестнице и прохожу в соседнюю комнату.
И вот тут-то я обнаруживаю типографскую машину.
Эта комната представляет собой скорее чулан, чердак и, не будь она на верх
отуре, могла бы быть мастерской и всем вместе. Станок находится в углу. Это
такая штука с педалью для печатания небольшим тиражом, той модели, котор
ую больше не производят, но в прекрасном состоянии. Купленная по оказии н
а аукционе в "Друо".
Я себя спрашиваю, что этот Чанг Пу может делать с типографской машиной. Не
изготавливает же он фальшивые доллары?
Я подхожу поближе и шарю в бумагах, которые валяются вокруг. Мое внимание
привлекает лист плотной розовой бумаги. Я его подбираю и внимательно рас
сматриваю. Неровный текст, расположенный на листе (видно, это был пробный
вариант), написан по-английски. Я очень удивился бы, если бы это было приве
тственное послание в адрес Ее Величества. Я не знаю английского, но два ил
и три слова, которые я видел где-то в других контекстах, не кажутся мне про
токольными. Я сую лист в карман, потом еще два-три с тем же текстом, но лучше
удавшимся с технической точки зрения, и иду посмотреть в другой угол, нет
ли там еще чего любопытного.
Там ничего нет.
Я не делаю из этого трагедии.
В тишине помещения с моих губ срывается смешок. Я не знаю, куда метил Гольд
и, поручая мне это дело, но неважно, Ц оно обещает нечто. А пока что надо бу
дет, чтобы он оплатил мне ускоренные курсы иностранных языков, если так п
ойдет дальше. Идите разберитесь в связях русских с китайцем, который печ
атает тексты по-английски.
Ц Чертов Гольди, Ц говорю я. И вспоминая, как он дорожит своим именем, доб
авляю: Ц Чертов Омер Гольди.
И тут же прикусываю язык. Я напрочь забыл, что шляюсь по частной жилплощад
и хозяина ресторана, который кого-кого, а меня уж, наверняка, может прищуч
ить за нарушение неприкосновенности жилища, если застукает у себя дома.
Я замираю и прислушиваюсь. Ни звука. Ничего. Ладно. Следует ли мне продолжи
ть мою рекогносцировочку или лучше смыться? Передо мной дверь. Это довол
ьно соблазнительно. Я ее открываю.
Он стоит передо мной, как статуя командора, такой же неподвижный и недобр
ожелательный, с типичной улыбкой на тонких губах, таинственный и все про
чее, что положено самому что ни на есть китайскому китайцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики