ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Люси слишком хорошо меня знала: мысль о работ
е в салоне и все, что с этим связано, привлекали меня больше, чем что бы то ни
было еще. Но...
Ц На то, чтобы получить лицензию, уйдет почти девять месяцев, и я при этом
буду занята целый день, Ц сокрушенно сказала я. Ц Да и денег, чтобы оплат
ить образование, у меня пет.
Ц Ты можешь взять в долг...
Ц Нет. Ц Я натянула на себя черную акриловую кофточку без рукавов и запр
авила ее в юбку. Ц Нельзя начинать с долгов, Люси, не то все так и пойдет дал
ьше. Если у меня нет средств, придется подождать, пока я не скоплю нужную с
умму.
Ц Ты можешь никогда ее не накопить. Ц Люси смотрела на меня с терпеливым
недовольством. Ц Если ты будешь сидеть и ждать, что к тебе явится фея и по
дарит платье и карету, на бал точно не успеешь, подруга.
Я взяла с туалетного столика щетку и начала собирать волосы в низкий хво
ст.
Ц Я никого не жду. Я сама обойдусь.
Ц Все, что я тебе предлагаю, Ц это принять помощь. Еще больше осложнять с
ебе жизнь ни к чему.
Ц Я знаю. Ц Стараясь подавить раздражение, я заставила себя приподнять
кончики губ в улыбке. Люси была заботливой подругой, и, зная это, терпеть е
е командирский тон было немного проще. Ц А я вовсе не такая упрямая, как т
ы хочешь меня представить, Ц ведь я согласилась на предложение мистера
Фергусона заменить мамин гроб на более качественный, разве не так?
За день до похорон мистер Фергусон позвонил мне и сообщил, что у него есть
предложение, которое меня, возможно, заинтересует. Тщательно выбирая сло
ва, он сказал, что производитель гробов только что выпустил свои художес
твенные гробы в продажу, и поэтому гроб Моне уценили. Поскольку стартова
я цена шесть тысяч пятьсот, ответила я, вряд ли он окажется доступен мне да
же со скидкой.
Ц Они отдают их почти даром, Ц настаивал мистер Фергусон. Ц И гроб Моне
теперь стоит не дороже соснового, который вы купили. Я могу их просто поме
нять без какой-либо доплаты.
Потрясение лишило меня дара речи.
Ц Вы уверены?
Ц Да, мэм.
Подозревая, что все это неспроста и щедрость мистера Фергусона как-то св
язана с его ужином с мисс Марвой, на который он водил ее пару вечеров назад
, я пошла к ней и спросила открытым текстом, что произошло на той встрече.
Ц Либерти Джонс, Ц вознегодовала она, Ц не хочешь ли ты сказать, что я пе
респала с этим мужчиной, дабы обеспечить тебе гроб со скидкой?
Сконфуженная, я ответила, что не хотела ее обидеть и, разумеется, ничего по
добного не подразумевала.
Все еще возмущаясь, мисс Марва сообщила, что если она и спала с Артуром Фер
гусоном, то этот треклятый гроб он мне отдал, вне всяких сомнений, просто т
ак.
Похороны были красивыми, хотя, по меркам Уэлкома, и несколько скандальны
ми. Ими руководил мистер Фергусон. Он сказал несколько слов о маме, ее жизн
енном пути и о том, как ее будет не хватать друзьям и двум дочерям. Луис не у
поминался. Его родственник забрал его тело в Мескит, где он родился и где п
о-прежнему проживало много Сэдлеков. Для управления ранчо Блубоннет они
наняли менеджера, бестолкового молодого человека по имени Майк Мендек.

Одна из маминых приятельниц с работы, толстушка с волосами чайного цвета
, прочитала стихи:
Не убивайся так по мне,
Я не в могиле, не во сне.
Я Ц грохотанье тысяч бурь.
Я Ц снега чистая лазурь.
Я Ц над колосьями заря.
Я Ц теплый ливень сентября.
Едва проснешься в тишине,
Напоминаньем обо мне .
Щебечут пташки подле гнезд.
Я Ц мягкий свет полночных звезд.
Не надо слез, дрожащих губ.
Я не в могиле. Я не труп .

Стихотворение, может, и не религиозное, но, когда Деб закончила его читать
, в глазах у многих стояли слезы.
Я положила две желтые розы Ц одну от Каррингтон, другую от меня Ц на крыш
ку гроба. Если везде любимый цвет роз красный, то в Техасе он желтый. Мисте
р Фергусон пообещал, что наши цветы похоронят вместе с мамой, когда опуст
ят гроб в землю.
В конце прощания мы включили песню Джона Леннона «Представь себе». Некот
орые улыбнулись, но большинство собравшихся неодобрительно нахмурилис
ь. Потом сорок два белых воздушных шара Ц каждый символизировал год про
житой мамой жизни Ц взмыли в теплое голубое небо.
Для Дианы Труитт Джонс это были великолепные похороны. Думаю, мама остал
ась бы довольна. Когда служба закончилась, я внезапно почувствовала сума
сшедшее желание поскорее вернуться к Каррингтон. Захотелось прижать ее
к себе и долго держать возле себя, поглаживая ее белокурые локоны, которы
е так напоминали мне мамины. Никогда еще Каррингтон не казалась мне тако
й хрупкой, такой беззащитной перед всяческими напастями.
Повернувшись к машинам, стоявшим в ряд, я заприметила припаркованный в о
тдалении черный лимузин с тонированными стеклами. Уэлком не тот город, г
де на каждом шагу встречаются лимузины, поэтому впечатление он производ
ил довольно странное. Современного дизайна, с наглухо закрытыми дверями
и окнами, автомобиль имел обтекаемые, идеальные, как у акулы, формы.
В этот день никого больше не хоронили. Кто бы ни сидел в этом лимузине, он з
нал мою мать и хотел присутствовать на похоронах, хотя бы и в отдалении. Я
застыла на месте, уставившись на автомобиль. А потом мои ноги сами собой п
ришли в движение, кажется, я собиралась подойти к лимузину и спросить, не х
очет ли тот, кто в нем находился Ц он или она, Ц подойти к могиле. Но как то
лько я направилась к нему, лимузин плавно тронулся с места и медленно пок
атил прочь.
Мне не давала покоя мысль, что я никогда не узнаю, кто это был.

Вскоре после похорон к нам с Каррингтон наведалась назначенная нам судо
м попечительница, которая должна была оценить, в состоянии ли я выполнят
ь функцию законной опекунши Каррингтон. Плата попечительнице составля
ла сто пятьдесят долларов, что, на мой взгляд, было многовато, если учесть,
что пробыла она у нас меньше часа. Суд, слава Богу, оплаты не потребовал Ц
вряд ли я смогла бы покрыть издержки.
Каррингтон, казалось, понимала, как важно вести себя хорошо. Под надзором
попечительницы она строила из кубиков башню, одевала куклу в ее любимое
платье и от начала до конца спела песенку «АБВ». Когда попечительница на
чала задавать мне вопросы о воспитании ребенка и моих планах на будущее,
Каррингтон забралась ко мне на колени и запечатлела на моей щеке несколь
ко пылких поцелуев, причем после каждого со значением поглядывала на жен
щину, как бы желая увериться, что ее действия должным образом замечены.
Следующая стадия процедуры оказалась на удивление легкой. Я пошла в суд
по семейным делам и представила судье мои характеристики от мисс Марвы,
детского врача и пастора «Агнца Божия», где положительно оценивались мо
й характер и педагогические способности. Судья выразил беспокойство по
поводу отсутствия у меня работы и посоветовал немедленно что-нибудь себ
е подыскать, а кроме того, предупредил, что нас иногда будут посещать пред
ставители социальной службы.
Когда слушание было закончено, секретарь суда попросил меня выписать че
к на семьдесят пять долларов, что я и сделала фиолетовой гелевой ручкой с
блестками, которую отыскала на дне сумки. Мне выдали папку с копиями хода
тайств и информационными бланками, которые я заполнила, а также свидетел
ьством об опекунстве. Я чувствовала себя так, будто только что купила Кар
рингтон и получила чек на покупку.
Я вышла из здания суда и заметила ожидавшую меня перед лестницей Люси с К
аррингтон в прогулочной коляске. Первый раз за долгие дни я рассмеялась,
увидев, как Каррингтон сжимает в своих пухлых ручках плакат из картона с
надписью, сделанной Люси: «Собственность Либерти Джонс».

Глава 12

«Летайте с "ТексУэст"!
Хотите хорошо оплачиваемую работу с людьми высоко над землей? Путешеств
уйте, учитесь, расширяйте свой кругозор, работая в "ТексУэст", самой бурно
развивающейся в стране авиакомпании местного сообщения. Будьте готовы
переехать в населенные пункты по месту расположения наших представите
льств: в Калифорнию, Юту, Нью-Мексико, Аризону, Техас. Наличие аттестата об
окончании средней школы обязательно. Требования к росту претендентов: с
трого от 5 футов до 5 футов 8 дюймов. Приглашаем посетить нас в день открытых
дверей, где вы сможете узнать подробнее о захватывающих перспективах, от
крывающихся перед вами в компании "ТексУэст"».
Я всегда ненавидела летать на самолете. В сущности, полеты Ц это оскорбл
ение природы. Люди созданы, чтобы ходить по земле. Я отложила газету с объя
влениями и посмотрела на Каррингтон. Та сидела на высоком стульчике и ст
арательно засовывала себе в рот длинные, как шнурки, макаронины. Большую
часть ее волос я собрала на макушке и обвязала большим красным бантом. Из
одежды на ней был только памперс. Мы с ней пришли к выводу, что процедура м
ытья после обеда значительно упрощается, если Каррингтон ест топлес.
Она ответила мне серьезным взглядом. Ее рот и подбородок были перемазаны
апельсиновым соусом для спагетти.
Ц Как ты смотришь на переезд в Орегон? Ц спросила я ее. Маленькое личико
Каррингтон просияло в широкой улыбке, открывшей реденькие белые зубки.

Ц Идет.
Это было ее последнее любимое словечко после «не выйдет».
Ц Ты будешь ждать меня в садике, Ц продолжала я, Ц пока я в самолете пода
ю избалованным бизнесменам бутылочки «Джека Дэниелса». Как тебе такое д
ело?
Ц Идет.
Каррингтон тщательно выковыривала из макарон кусочки вареной морковки
, которую я тайком порезала в ее соус. Отделив от макаронины все, что имело
питательную ценность, она сунула кончик себе в рот и всосала ее.
Ц Прекрати выбирать овощи, Ц сказала я, Ц не то приготовлю тебе броккол
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики