ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бок, кот
орым я прижималась к нему, был теплым. Мое сердце забилось в новом ритме, и
каждый вдох вызывал в легких приятную боль.
Ц Все равно я их боюсь, Ц сказала я, глядя, как пара зверюг вернулась к тре
йлеру и тяжело шлепнулась на землю в тени.
Продолжая стоять ко мне лицом, Харди положил руку поверх ограды, слегка н
а нее облокотившись. Он смотрел на меня так, словно его что-то притягивало
в моем лице.
Ц Бояться не всегда плохо, Ц мягко сказал он. Ц Страх может способствов
ать продвижению вперед. Помогает справиться с задачей.
Мы замолчали, но наступившее молчание было не таким, как бывало раньше, Ц
оно было каким-то теплым и выжидающим.
Ц А чего боишься ты? Ц осмелилась спросить я.
В глазах Харди мелькнуло удивление, точно ему такого вопроса никогда пре
жде не задавали. Мне на мгновение показалось, он не ответит. Но Харди медле
нно выдохнул и, оторвав от меня глаза, принялся блуждать взглядом по стоя
нке.
Ц Оставаться здесь, Ц наконец сказал он. Ц Оставаться здесь до тех пор,
пока я уже не смогу прижиться где-нибудь еще.
Ц А где ты хочешь прижиться? Ц почти шепотом проговорила я.
Его выражение мигом изменилось, и в глазах заплясали веселые искорки.
Ц Везде, где я не нужен.

Глава 3

Почти все лето я провела с Ханной, участвуя в ее разнообразных затеях, кот
орые в итоге оказывались ерундой, но удовольствия от этого доставляли ни
чуть не меньше. Мы гоняли на велосипедах в город, исследовали овраги и пол
я, входы в пещеры или, сидя в комнате у Ханны, слушали «Нирвану». Харди, к мое
му разочарованию, я видела редко: он все время работал. Или бедокурил, как,
сокрушаясь, говорила мисс Джуди.
Желая знать, как это можно набедокурить в таком городке, как Уэлком, я вытя
нула у Ханны всю возможную информацию. Мнение о том, что Харди Кейтс Ц бед
овый парень и рано или поздно нарвется на крупные неприятности, разделял
и, кажется, все. Его грехи до сих пор едва ли были серьезными и ограничивал
ись небольшими шалостями и мелкими проделками, которые выдавали дремлю
щий в нем взрывоопасный темперамент, скрывавшийся под его добродушной в
нешностью. Ханна взахлеб сообщила, что Харди видели с девочками много ст
арше его, поговаривали даже о его связи с какой-то взрослой женщиной в гор
оде.
Ц Он когда-нибудь влюблялся? Ц не выдержала и поинтересовалась я, на чт
о Ханна ответила отрицательно: любовь, по словам Харди, последнее, что ему
нужно. Она помешала бы претворению в жизнь его намерения Ц уехать из Уэл
кома, как только Ханна с братьями подрастут и смогут реально помогать ма
тери, мисс Джуди.
Уму непостижимо, как это у такой женщины, как мисс Джуди, родились такие де
ти, с которыми сладу нет. Это была дисциплинированная женщина, и создавал
ось впечатление, что к любым удовольствиям она относится с подозрением.
При взгляде на ее костлявое лицо вспоминались весы из инвентаря старого
золотодобытчика, на чашах которых балансировали, уравновешивая друг др
уга, кротость и болезненная гордость. Мисс Джуди была высокой и хрупкой н
а вид, с запястьями, которые, казалось, можно было переломить, как тополины
е веточки. И являлась живым доказательством того, что тощим поварам дове
рять нельзя. Приготовить обед, по ее представлению, означало вскрыть бан
ки консервов и выбрать из холодильника все оставшиеся там огрызки овоще
й. Ни увядшая морковка, ни превратившийся в окаменелость стебелек сельде
рея не оставались за пределами ее внимания.
После одного такого угощения, состоявшего из объедков болонской колбас
ы, смешанных с зеленой консервированной фасолью и поданных на подогреты
х хлебцах, а также десерта из тостов, намазанных сладкой пастой, я стала, е
два заслышав громыхание сковородок на кухне, сразу же исчезать. Самое уд
ивительное заключалось в том, что младшие Кейтсы, по всей видимости, даже
не замечали, до чего ужасна эта еда. Каждый флюоресцирующий завиток мака
рон, каждый непонятный застывший в желе кусок, каждая капелька жира и каж
дый хрящик сметались с тарелок в пять минут.
По субботам Кейтсы обедали вне дома, но не в местном мексиканском рестор
ане или кафетерии. Они ходили в мясную лавку Эрла, где мясник сваливал не р
аспроданные за день остатки и обрезки Ц сосиски, хвосты, ребра, внутренн
ости поросячьи уши Ц в одну большую металлическую бочку. «Все что хочеш
ь, только не хрюкает», Ц с улыбкой говорил Эрл Ц необъятный мужчина с руч
ищами размером с бейсбольные рукавицы и красным, точно свежая ветчина, л
ицом.
Так вот, собрав в кучу все то, что не удалось продать, Эрл наполнял бочку во
дой и все это варил, после чего за двадцать пять центов оттуда можно было в
ыбирать себе все, что душа пожелает. Эрл клал облюбованный вами кусок на о
брывок толстого пергамента с ломтиком хлеба от миссис Берд, и вы поедали
свою порцию за покрытым линолеумом столиком в углу. В мясной лавке все шл
о в дело. Когда же из металлической бадьи выбиралось все возможное, Эрл в о
чередной раз собирал остатки, перемалывал их, добавив туда ярко-желтой к
укурузной муки, и продавал это в качестве корма для собак.
Кейтсы были бедны как церковные мыши, но белой голытьбой их никто никогд
а не называл. Мисс Джуди была уважаемой набожной женщиной, сумевшей подн
ять свое семейство до уровня белых бедняков. Разница между белой голытьб
ой и белыми бедняками весьма зыбкая, но если вы белый бедняк, в Уэлкоме пер
ед вами открыты многие двери, которые закрыты перед белой голытьбой.
Жалованья мисс Джуди, служившей делопроизводителем у единственного в У
элкоме дипломированного бухгалтера, вместе со скудным доходом Харди ед
ва хватало, чтобы платить за крышу над головой. Когда я поинтересовалась
у Ханны, где же их папа, она ответила, что он сидит в тюрьме города Тексарка
на, правда, выяснить, за что, мне так и не удалось.
Возможно, тяжелое прошлое семьи и явилось причиной, заставившей мисс Джу
ди установить бесспорный рекорд по посещениям храма. Каждое воскресное
утро и вечер среды ее можно было видеть в церкви на одной из первых трех ск
амей, где присутствие Господа ощущалось с наибольшей силой. Подобно мног
им обитателям Уэлкома, мисс Джуди судила о человеке на основе его вероис
поведания. Поэтому мое признание в том, что мы с мамой в церковь не ходим, п
ривело ее в замешательство.
Ц Да, но кто ты все-таки? Ц пытала меня она, пока я не выдала, что, по-моему, я
отошедшая от церкви баптистка.
Это признание повлекло за собой другой коварный вопрос:
Ц Из прогрессивных или реформатов?
Смутно представляя себе разницу между первым и вторым, я брякнула, что, по
-моему, мы с мамой прогрессивные баптисты. Лоб мисс Джуди нахмурился. Она
сказала, что в таком случае нам следует ходить в Первую Баптистскую церк
овь на Мейн, хотя, насколько она поняла, у них во время воскресной службы н
а первом плане выступления рок-групп и хора девочек.
Позже, пересказывая этот разговор мисс Марве, я возмущалась: «Я же сказал
а «отошедшая от церкви», а это означает, ходить в церковь я не обязана». Од
нако мисс Марва на это возразила, что в Уэлкоме не существует такого поня
тия, как «отошедшая от церкви», и что я могу ходить с ней и ее другом Бобби Р
эем во внеконфессиональную церковь «Агнец Божий» на Саут-стрит, посколь
ку хоть там играют на гитаре вместо органа и практикуется открытое прича
щение, зато потлак
Потлак (potluek) Ц совместные обеды или ужины вскладчину, куда каждый п
риносит какую-нибудь еду.
у них самый лучший в Уэлкоме.
Мама против моих посещений церкви с мисс Марвой и Бобби Рэем не возражал
а, заметив, правда, что сама она, пожалуй, еще какое-то время побудет «отоше
дшей от церкви» Вскоре у меня вошло в привычку по воскресеньям ровно в во
семь приходить к трейлеру мисс Марвы, съедать на завтрак запеканку с кол
басой или блинчики с орехами пекан, а затем с мисс Марвой иБобби Рэем отпр
авляться в «Агнец Божий».
Живя в одиночестве, без детей, мисс Марва решила взять меня под свое крыло
. Узнав, что единственное мое хорошее платье мне стало мало, она предложил
а сшить новое. Целый час я с удовольствием копалась в отрезах дешевой тка
ни, которые она хранила в своей швейной комнате, пока не отыскала рулон кр
асной материи в мелкий желто-белый цветочек. За каких-то пару часов мисс
Марва соорудила мне на скорую руку простенькое платьице без рукавов с ов
альным вырезом. Я примерила его перед продолговатым зеркалом на двери ее
спальни. Платье, к моему восторгу, выгодно подчеркивало изгибы моего еще
не оформившегося юношеского тела и немного взрослило.
Ц О, мисс Марва, Ц радостно воскликнула я, обвивая руками ее крепкую фиг
уру, Ц вы лучше всех! Огромное вам спасибо. Тысяча благодарностей.
Ц Пустяки, Ц отозвалась она. Ц Не могу же я взять в церковь девочку в шта
нах.
Неся платье домой, я по наивности думала, что мама обрадуется подарку. Но о
на вместо этого завелась и разразилась целой тирадой по поводу благотво
рительности и сующих свой нос куда не следует соседей. Она буквально тря
слась от злости и вопила, пока я не разрыдалась, а Флип не вышел из прицепа
за пивом. Я протестовала, говоря, что это подарок, что у меня нет ни одного п
латья и что я ни за что на свете, хоть режь меня, с ним не расстанусь. Но мама
вырвала у меня подарок из рук, запихнула его в пластиковый пакет из бакал
еи и, возмущенная до глубины души, вышла из дома и решительно направилась
к трейлеру мисс Марвы.
Я плакала в три ручья, до изнеможения, решив, что мне теперь запретят ходит
ь к мисс Марве. Ну почему, думала я, почему у меня самая эгоистичная на свет
е мама, для нее гордость важнее душевного благополучия собственной доче
ри. Ведь каждый знает: девочкам появляться в храме в брюках нельзя, а стало
быть, я из-за этого навсегда останусь нехристем, буду жить без Бога и Ц чт
о самое скверное Ц без самого лучшего в городе потлака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики