ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не стреляй! Ц заорал в ответ ее муж.
Ц Назови мне десять убедительных причин этого не делать!
«Вот молодец», Ц подумал Странахэн.
Корбетт потянул его за руку:
Ц Мик, я что-то слышу.
Ц Где?
Ц Совсем близко. Прислушайся.
Странахэн тоже это услышал.
Ц Чтоб меня черти взяли.
«Игра закончена», Ц с облегчением подумал он. Благодаря тому, что Чаз Пер
роне фантастически бездарный убийца, теперь они могут поступить, как пос
тупил бы Дарвин: уйти и позволить природе сделать свое дело. У мужа Джои с
его жадными куриными мозгами нет ни малейших шансов.
Ц Вот снова, Ц сосредоточенно прошептал Корбетт.
Странахэн кивнул.
Ц Музыка для моих ушей. Ц В порывах ветра старый свайный дом скрипел и б
ормотал над ними. Молния осветила небо, и между сваями Странахэн различи
л на канале силуэт катера и фигуру Чарльза Перроне на носу с фарой в руках.

Ц Скорее. Ц Странахэн пополз по мосткам к источнику стонов Ц барахтаю
щейся серой массе, которую на мелководье легко было спутать с подстрелен
ным ламантином.
Ц А как же Джои? Ц спросил Корбетт.
Ц Черт, да дай ты ей повеселиться, Ц отмахнулся Странахэн. Ц Иди сюда и
помоги мне достать этого несчастного ублюдка из воды.

Джои кубарем скатилась с крыши и очутилась на краю пристани, едва ли в сот
не метров от пришвартованного катера. На ней был слишком большой желтый
дождевик с опущенным капюшоном, светлый хвост трепетал на ветру. Чаз ста
рался твердо держать фару, но лодку качало, а рука дрожала, каковое состоя
ние усугублял вид его жены с заряженной винтовкой.
«Так прошлая ночь была по правде», Ц тупо подумал он.
Ц В чем дело, дорогой? Ц язвительно крикнула Джои. Он поднял руки, сдавая
сь.
Ц Что, не понимаешь? Ц спросила она. Ц Все очень просто. Ты выбросил мен
я за борт, только я не утонула.
Ц Но как это возможно?
Ц Это называется «плавать», Чаз. Где деньги?
Он махнул рукой назад, в сторону кормы, где лежал «Самсонайт». С пристани Д
жои не могла его видеть. Ветер усиливался, и Чаз не слышал ее слов, пока не н
астало короткое затишье.
Ц Я жду, Ц крикнула она, Ц жду десять поводов не отстрелить тебе башку!

Ц Что?
Капля дождя упала на нос Чазу, и он мрачно перевел взгляд вниз. Черное плат
ье в шкафу, порезанная фотография под подушкой, то, что береговая охрана н
е смогла найти ничего, кроме ногтей, Ц конечно, Джои жива. Все сходится.
Ц Чаз?
Ц Секундочку. Я пытаюсь думать, Ц крикнул он в ответ.
Дуло винтовки снова вспыхнуло, и фара вдребезги разлетелась в руке Чаза.
Осколки стекла и пластика, звеня, брызнули на палубу.
Ц Хорошо, я придумал! Ц яростно заорал он. Ц Я умственно расстроен!
Ц Что?
Ц Повод не убивать меня номер раз Ц то, что я болен на голову! Солнышко, мн
е нужна помощь!
Ц Ничего получше придумать не мог? Ц поинтересовалась Джои.
К несчастью, не мог. Чаз Перроне не мог придумать ни одной разумной причин
ы, по которой его жена не должна вышибить ему мозги. В отчаянии он попыталс
я сменить тему разговора:
Ц Где ты была последние две недели?
Ц Любовалась, как ты строишь из себя клоуна.
Ц Джои…
Ц Пряталась под нашей кроватью, пока ты пытался трахнуть тетку десятог
о размера с татуированной розой на лодыжке. Жалкое зрелище.
Чаз был унижен и уничтожен. Медея, мурлычущий рефлексолог, тоскливо вспо
мнил он. Он съежился при мысли о том, что Джои была свидетельницей одной из
его сексуальных неудач.
Он попытался свалить вину на нее:
Ц Ты заставила всех нас пройти через ад. Мы устроили поминальную службу
и все, что положено!
Ц Я тронута, Ц крикнула Джои. Ц Начинай паковать вещи в тюрьму, потому ч
то я иду к копам и беру с собой видеокассету.
Ц Детка, ну пожалуйста.
Ц В тюрьме нет гольфа, Чаз. И шлюх-парикмахерш тоже нет.
Дождь, хлюпающий по воде, казался Чарльзу Перроне жестокими аплодисмент
ами.
Ц А завещание? Ц Он обнаружил дрожь в своем голосе. Ц Оно настоящее?
Ц Ты, оказывается, и впрямь болен на голову, Ц сказала его же
на.
«Вот как, Ц уныло подумал Чаз. Ц Значит, никаких тринадцати миллионов».

Внезапно ветер с холодным вздохом прекратился Ц пресловутое затишье п
еред бурей.
Ц Я больше ничего не понимаю, Ц пролепетал Чаз. Ц Где парень, который на
значил мне встречу? Сукин сын, который затащил меня в своем чертовом каяк
е на съедение проклятым москитам?
Ц О, он рядом, Чаз, ждет, пока ты выкинешь какую-нибудь глупость.
Ц Так значит, ты тоже в этом замешана?
Джои улюлюкнула:
Ц С самого первого дня, дорогой.
Ц Но почему? Черт возьми, тебе же не нужны деньги!
Ц Дело не в деньгах, Ц ответила она. Ц Как ты можешь быть таким кретином
?
Справедливый вопрос, признал Чаз. Он ошибся практически во всем Ц начин
ая с направления Гольфстрима и заканчивая Ролваагом, Редом Хаммернатом
и Риккой. Возвращение покойной супруги повергло Чаза в безнадежное заме
шательство. Реальным казался только чемодан, где лежало полмиллиона дол
ларов. Чаз поневоле думал о том, куда это может его завести и как долго смо
жет продлиться.
Ц Ты выбросил мои вещи! Ц говорила тем временем Джои. Ц Всю мою одежду,
фотографии, книги Ц даже мою орхидею!
Ц Не все. Твои драгоценности лежат в банковском сейфе, Ц возразил Чаз.
Ц Могу дать тебе ключ, если хочешь.
Ц Мудак!
Ц Что, если я скажу, что очень сожалею? Потому что я и вправду сожалею, Ц у
молял Чаз через водное пространство между ними. Ц Я испоганил лучшее, чт
о было в моей жизни, Джои. С тех пор как ты ушла, все изменилось.
Ц Но ведь так и задумывалось, нет?
Удар молнии поразил один из свайных домов с таким грохотом, что Чаз закры
л голову руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики