ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последней выступала Роза. Когда она зашагала к аналою, Странахэн заме
тил, что все мужчины, в том числе и детектив Ролвааг, определенно воспряли
духом.
Ц Джои была звездой нашего книжного клуба, вне всякого сомнения! Это она
подсадила нас на Маргарет Этвуд, A.C. Байет и Ф.Д. Джеймс
Маргарет Этвуд (р. 1939) Ц кана
дская писательница (премия Букер 2000 г. за роман «Слепой убийца»), Антония С
ьюзан Байет (р. 1936) Ц английская исследовательница литературы, критик и ро
манист (премия Букер 1990 г. за роман «Обладать»), Филлис Дороти Джеймс (р. 1929) Ц
писательница, классик британского детектива.
, Ц прожурчала Роза. Ц Черт, да мы бы полтора месяца убили на Джейн
Остин, если бы не Джои. Она была не только сладкой девочкой, но и настоящим
фейерверком. Не боялась сбросить туфли, нет, мадам. Вы бы слышали, как она ч
итает самыссмачные куски из последней книги Джин Ауэл
Джин М. Ауэл (р. 1936) Ц америка
нская писательница, автор саги «Дети Земли» о доисторической Европе; пос
ледняя книга серии «Каменное убежище» (2002).
! Боже, да стены едва не краснели!
«Моя Джои?» Ц подумал Странахэн.

Ц Что это за болтушка? Ц проворчал Чаз Перроне.
Тул ничего не сказал. Если честно, он молчал все утро. Это непростительно,
считал он, что Чаз не пригласил на поминальную службу свою собственную м
ать.
Они с Чазом слушали речи из ризницы, скрываясь от глаз собравшихся. Чаз ош
ибочно диагностировал у себя западно-нильский вирус и пребывал в весьма
зыбком умонастроении. Окоченелая шея скорее всего была результатом изб
иения двухлитровой бутылкой лимонада, но впавший в ипохондрическую деп
рессию Чаз подозревал, что это Ц первый предательский симптом переноси
мого москитами энцефалита, за которым вскоре последует жар, конвульсии,
дрожь, ступор и, наконец, кома. Ночью он даже умолял Тула измерить ему темп
ературу, но этот садист и ублюдок вместо градусника принес замороженную
сардельку и банку вазелина.
«Как это оскорбительно, Ц думал Чаз, Ц умереть от паршивого укуса моски
та. Месть чертова болота».
По его подсчетам, примерно половина из тридцати четырех укусов на лице п
окрылась коркой или воспалилась от непрерывного расчесывания. При перв
ой встрече с братом Джои у церкви тот высказался по поводу вулканическог
о состояния Чазова лица и несколько бестактно осведомился, не проверялс
я ли зять на обезьянью оспу.
«Да пошел он, овцееб чокнутый», Ц подумал Чаз.
Надеясь обнаружить и украсть два-три перла для собственной речи, он стар
ался вслушиваться в яркое, хоть и извилистое, выступление Розы. Он обнару
жил, что его приятно отвлекает длина ее юбки и смелость чулок. Девчонка яв
но знает толк в веселье.
Ц Ты готов, Чарльз?
Чаз от удивления подпрыгнул: через заднюю дверь в ризницу проскользнул К
орбетт Уилер.
Ц Ты сегодня главный номер программы, парень. Все хотят услышать, что ты
им скажешь.
Чаз выглянул и подумал: «Кто все эти люди?» Поразительно, что е
го жена сумела собрать такую толпу. Некоторые лица он смутно помнил по св
адебному приему, но большинство были ему незнакомы. С другой стороны, Чаз
редко трудился спрашивать, чем Джои занималась весь день, пока он работа
л, играл в гольф или бегал за другими женщинами. Ее прошлая жизнь, до их вст
речи, также не слишком его интересовала. Домашняя политика Чаза состояла
в том, чтобы не задавать вопросов, на которые самому не хотелось бы отвеча
ть.
Ц Кто твой друг? Ц спросил Корбетт Уилер. Не дожидаясь ответа, он сердеч
но приветствовал Тула и пожал ему руку. Ц Судя по вашей одежде, вы работа
ете на земле.
Тул пришел в церковь в черном комбинезоне, который стирал от случая к слу
чаю. Чаз Перроне не хотел, чтобы Тул присутствовал на службе, но Ред Хаммер
нат был весьма убедителен.
Ц Я бригадиром на овощной ферме был, Ц ответил Тул. Брат Джои просиял:
Ц А у меня две тысячи голов овец.
Кажется, на Тула это произвело впечатление:
Ц Да ну? Какой породы?
«Боже, храни меня, Ц подумал Чаз. Ц Мутанты нашли друг друга».
Роза отпустила замечание, которое вызвало здоровый смех аудитории, и Чаз
внезапно ощутил, как мясистые руки Корбетта Уилера выволакивают его из
ризницы и ведут по лесенке на кафедру. Чаз дрожал, проверяя микрофон и шар
я по карманам в поисках своих заметок. Он встревожился, увидев, что его поч
ерк, некогда твердый и четкий, выродился в некие паутинистые, бисерные ка
ракули Ц в самый раз для тех, кто переписывается с инопланетянами или ра
сстреливает из автомата коллег по работе.
Он поднял глаза на собравшихся и немедленно примерз к месту: в третьем ря
ду сидел шантажист и ухмылялся, как голодный койот. Чаз Перроне отвел взг
ляд и увидел Карла Ролваага Ц тот невозмутимо водрузил подбородок на ку
лаки, будто наблюдал за хоккейным матчем.
У Чаза пересохло в горле. Он попытался заговорить, но захрипел, как сломан
ная скрипка. Брат Джои принес ему стакан воды, но Чаз боялся пить Ц вдруг
туда подсыпан наркотик? Наконец он облизнул губы и начал:
Ц Леди и джентльмены, позвольте мне рассказать вам о моей жене Джои, кото
рую я любил больше всего на свете.

В это время Джои Перроне сунула руку в птичью кормушку за запасным ключо
м от дома, который она некогда делила с. мужем. Она вошла через заднюю двер
ь, отключила сигнализацию и поспешила в ванную, где выблевала свой завтр
ак.
«Возьми себя в руки, Ц сказала она себе. Ц Ради бога, ты не первая, кто выш
ел замуж за неподходящего парня. Хотя ты выбрала одного из самых неподхо
дящих парней на земле».
Кровать не застелена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики