ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Напротив, фосфаты и
прочие сельскохозяйственные загрязнители работают скромно, разрушая
водорослевый ковер, так называемый перифитон, илистую коричневую грязь,
что лежит под рекой травы и ее питает. Как только перифитон начинает умир
ать, уплывают маленькие рыбки, которые гнездятся и кормятся в нем. За ними
следуют белые и серые цапли, синежаберники и большеротые окуни, и так дал
ее, вверх по пищевой цепочке. Скоро меч-трава засыхает и увядает, ее сменя
ют волны рогоза и других водных растений, цветущих на потоках фосфора бу
йным цветом, но предоставляющих жалкое убежище исконным птицам и зверям.
Главной задачей правительственного проекта восстановления Эверглейд
с было уменьшить непрерывный поток искусственных удобрений. Сахарные б
ароны и крупные фермеры нехотя подчинились, поскольку не могли больше по
лагаться на прикормленных политиканов и гнать Управление по охране окр
ужающей среды и прочих инспекторов взашей. И хотя строительство специал
ьных водоемов для фильтрации некоторых загрязнителей обещало успех, Эв
ерглейдс все равно умирали со скоростью двух акров в день, когда Чарльз Р
егис Перроне вершил свой скорбный одинокий переход через Локсахатчи.
Он проклинал едкую трясину, стянувшую с его ног носки, прутья меч-травы, р
азодравшие в клочья майку и боксеры, заросли кувшинок и листья пузырчатк
и, затруднявшие его бегство. Ростки недавно зацветшего рогоза возвещали
присутствие удобрений в воде, но не это беспокоило Чаза. Он знал, что фосфо
р не токсичен, как, скажем, мерзкие бактерии или нечистоты. Он также понима
л, что низкие концентрации, отмеченные в Локсахатчи, радушнее к местной ж
изни, чем преступные концентрации в водах, граничащих с полями Реда Хамм
ерната.
Тем не менее Чаз Перроне пересекал колышущееся под ветром болото в паник
е Ц он боялся, что Ред и его громила-оруженосец крадутся за ним, боялся пр
ожорливых насекомых Ц разносчиков заразы, боялся мокасиновых щитомор
дников с их ядовитыми зубами, кровососущих пиявок и оленьих клещей, стра
дающих водобоязнью рысей и вырождающихся пум, аллигаторов, чьи сиплые лю
бовные призывы нарушали хрупкую тишину
Чаз не видел никакой иронии в своем положении, он всегда считал себя скор
ее свидетелем, чем главным обвиняемым в деле отравления дикой природы. О
н считал, что обвинять в гибели Эверглейдс ученых-проституток вроде нег
о самого Ц такая же глупость, как обвинять в раке легких врачей, спонсиру
емых табачными компаниями, которые десятилетиями настаивали на безвре
дности сигарет. Истина заключалась в том, что людям предназначено курить
, что бы ни говорили разные там тупые исследователи. Точно так же городам и
фермам предназначено избавляться от жидких отходов самым дешевым и эфф
ективным способом Ц сливать их в общественные воды, Ц невзирая на опас
ность для окружающей среды.
«Нельзя противиться человеческой природе, Ц рассуждал Чаз, Ц поэтому
надо, так сказать, плыть по течению».
Начав работать на Реда Хаммерната секретной биоституткой, он ознакомил
ся с экологией Эверглейдс настолько, чтобы вести беседы с коллегами и не
выказать себя невежественным жуликом. Из своего краткого курса он вспом
нил, что жирная грязь, по которой он сейчас бредет, каким-то смутным образ
ом важна для экологии и что остальные ученые в шутку называют ее «обезья
ньей блевотиной», Ц Чаз заново оценил это определение.
Он терпеть не мог мокнуть, в том числе и в тепличных условиях Ц отказывал
ся даже на цыпочках ходить на отмелях загородных клубов за заплутавшим м
ячиком для гольфа. Мысль о прогулке по темному болоту с голым хозяйством
и без оружия так ужасала, что Чаз даже думать об этом подолгу не мог, чтобы
не сломаться. Небо прояснялось, вода поблескивала под звездами, и он нако
нец различал очертания теней. Особое внимание он уделял тем, что хоть сле
гка напоминали аллигаторов, Ц о том, что их тут изобилие, говорило громог
ласное урчание со всех сторон. Чаз вспомнил из общей герпетологии, что по
добные территориальные выступления в основе своей сексуальны, и задалс
я вопросом, чего ему следует опасаться больше: что его сожрут или что его и
знасилуют? Он знал, что у большинства змей два действующих пениса Ц студ
енты-биологи по этому поводу неизменно веселились, Ц но не мог вспомнит
ь, как оснащены крокодилы. Вскоре его частый ночной кошмар о съедении дву
хголовым аллигатором сменило видение еще более душераздирающее.
Вдали маячила рощица, оазис сухой земли посреди мокрой саванны. Чаз с дик
ой скоростью похлюпал к нему, подгоняемый кошмарной перспективой двойн
ого изнасилования пятисотфунтовой возбужденной ящерицей. Меч-трава не
щадно резала его, но он бежал, не склоняя пред ней головы. Лишь когда Чаз до
стиг поросшего кустами холмика сухой земли и упал под лавром, он сделал п
аузу, чтобы осознать всю глубину постигшего его несчастия.
Его мускулы болят от усталости и обезвоживания.
Его спина горит от осыпавшей ее картечи.
Его руки и торс до крови исполосованы травяными лезвиями.
Его лицо покрывает гудящий ковер из москитов.
Его промежность и бедра загадочным образом зудят.
И это лишь физические мучения. Но и негативные эмоции тоже переполняли Ч
аза Перроне.
Тринадцатимиллионное наследство, о котором он мечтал, оказалось садист
ской шуткой.
Жена, которую он пытался убить, осталась в живых и направляется в полицию.
Подружка, в которую он стрелял с аналогичными намерениями, выжила и помо
гла его похитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
прочие сельскохозяйственные загрязнители работают скромно, разрушая
водорослевый ковер, так называемый перифитон, илистую коричневую грязь,
что лежит под рекой травы и ее питает. Как только перифитон начинает умир
ать, уплывают маленькие рыбки, которые гнездятся и кормятся в нем. За ними
следуют белые и серые цапли, синежаберники и большеротые окуни, и так дал
ее, вверх по пищевой цепочке. Скоро меч-трава засыхает и увядает, ее сменя
ют волны рогоза и других водных растений, цветущих на потоках фосфора бу
йным цветом, но предоставляющих жалкое убежище исконным птицам и зверям.
Главной задачей правительственного проекта восстановления Эверглейд
с было уменьшить непрерывный поток искусственных удобрений. Сахарные б
ароны и крупные фермеры нехотя подчинились, поскольку не могли больше по
лагаться на прикормленных политиканов и гнать Управление по охране окр
ужающей среды и прочих инспекторов взашей. И хотя строительство специал
ьных водоемов для фильтрации некоторых загрязнителей обещало успех, Эв
ерглейдс все равно умирали со скоростью двух акров в день, когда Чарльз Р
егис Перроне вершил свой скорбный одинокий переход через Локсахатчи.
Он проклинал едкую трясину, стянувшую с его ног носки, прутья меч-травы, р
азодравшие в клочья майку и боксеры, заросли кувшинок и листья пузырчатк
и, затруднявшие его бегство. Ростки недавно зацветшего рогоза возвещали
присутствие удобрений в воде, но не это беспокоило Чаза. Он знал, что фосфо
р не токсичен, как, скажем, мерзкие бактерии или нечистоты. Он также понима
л, что низкие концентрации, отмеченные в Локсахатчи, радушнее к местной ж
изни, чем преступные концентрации в водах, граничащих с полями Реда Хамм
ерната.
Тем не менее Чаз Перроне пересекал колышущееся под ветром болото в паник
е Ц он боялся, что Ред и его громила-оруженосец крадутся за ним, боялся пр
ожорливых насекомых Ц разносчиков заразы, боялся мокасиновых щитомор
дников с их ядовитыми зубами, кровососущих пиявок и оленьих клещей, стра
дающих водобоязнью рысей и вырождающихся пум, аллигаторов, чьи сиплые лю
бовные призывы нарушали хрупкую тишину
Чаз не видел никакой иронии в своем положении, он всегда считал себя скор
ее свидетелем, чем главным обвиняемым в деле отравления дикой природы. О
н считал, что обвинять в гибели Эверглейдс ученых-проституток вроде нег
о самого Ц такая же глупость, как обвинять в раке легких врачей, спонсиру
емых табачными компаниями, которые десятилетиями настаивали на безвре
дности сигарет. Истина заключалась в том, что людям предназначено курить
, что бы ни говорили разные там тупые исследователи. Точно так же городам и
фермам предназначено избавляться от жидких отходов самым дешевым и эфф
ективным способом Ц сливать их в общественные воды, Ц невзирая на опас
ность для окружающей среды.
«Нельзя противиться человеческой природе, Ц рассуждал Чаз, Ц поэтому
надо, так сказать, плыть по течению».
Начав работать на Реда Хаммерната секретной биоституткой, он ознакомил
ся с экологией Эверглейдс настолько, чтобы вести беседы с коллегами и не
выказать себя невежественным жуликом. Из своего краткого курса он вспом
нил, что жирная грязь, по которой он сейчас бредет, каким-то смутным образ
ом важна для экологии и что остальные ученые в шутку называют ее «обезья
ньей блевотиной», Ц Чаз заново оценил это определение.
Он терпеть не мог мокнуть, в том числе и в тепличных условиях Ц отказывал
ся даже на цыпочках ходить на отмелях загородных клубов за заплутавшим м
ячиком для гольфа. Мысль о прогулке по темному болоту с голым хозяйством
и без оружия так ужасала, что Чаз даже думать об этом подолгу не мог, чтобы
не сломаться. Небо прояснялось, вода поблескивала под звездами, и он нако
нец различал очертания теней. Особое внимание он уделял тем, что хоть сле
гка напоминали аллигаторов, Ц о том, что их тут изобилие, говорило громог
ласное урчание со всех сторон. Чаз вспомнил из общей герпетологии, что по
добные территориальные выступления в основе своей сексуальны, и задалс
я вопросом, чего ему следует опасаться больше: что его сожрут или что его и
знасилуют? Он знал, что у большинства змей два действующих пениса Ц студ
енты-биологи по этому поводу неизменно веселились, Ц но не мог вспомнит
ь, как оснащены крокодилы. Вскоре его частый ночной кошмар о съедении дву
хголовым аллигатором сменило видение еще более душераздирающее.
Вдали маячила рощица, оазис сухой земли посреди мокрой саванны. Чаз с дик
ой скоростью похлюпал к нему, подгоняемый кошмарной перспективой двойн
ого изнасилования пятисотфунтовой возбужденной ящерицей. Меч-трава не
щадно резала его, но он бежал, не склоняя пред ней головы. Лишь когда Чаз до
стиг поросшего кустами холмика сухой земли и упал под лавром, он сделал п
аузу, чтобы осознать всю глубину постигшего его несчастия.
Его мускулы болят от усталости и обезвоживания.
Его спина горит от осыпавшей ее картечи.
Его руки и торс до крови исполосованы травяными лезвиями.
Его лицо покрывает гудящий ковер из москитов.
Его промежность и бедра загадочным образом зудят.
И это лишь физические мучения. Но и негативные эмоции тоже переполняли Ч
аза Перроне.
Тринадцатимиллионное наследство, о котором он мечтал, оказалось садист
ской шуткой.
Жена, которую он пытался убить, осталась в живых и направляется в полицию.
Подружка, в которую он стрелял с аналогичными намерениями, выжила и помо
гла его похитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124