ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо вам большое, Ц ответил охотник.
Ц И от меня вдвойне, Ц сказал человек с хвостом.
Пока пикап не отъехал, Деменсио успел заметить красно-бело-синюю наклей
ку на заднем бампере: «Марка Фурмана
Марк Фурман (р. 1952) Ц детектив из Лос-Анджелес
а, один из ключевых персонажей в деде футболиста и киноактера О-Джея Симп
сона (Орентал Джеймс Симпсон, р. 1947); Фурман обнаружил (подругой версии Ц по
дбросил) ключевое доказательство вины Симпсона в убийстве бывшей жены и
ее любовника; считается убежденным расистом.
в президенты!»
Явно не паломники, подумал Деменсио.

Пухла заинтриговало то, что сказал кубинец. Статуя, которая плачет? О чем?

Ц Ты бы тоже плакал, Ц заметил Бодеан Геззер, Ц если б застрял в такой д
ыре.
Ц Ты, значит, ему не веришь.
Ц Нет, не верю.
Ц Так я уж видел плачущих Дев Марий по телевизору, Ц сказал Пухл.
Ц А я и Багза Банни по телевизору видел. Он поэтому что, настоящий? Может, т
ы думаешь, будто есть всамделишный кролик, который поет и танцует, напяли
в пиздатый смокинг?
Ц Это другое дело. Ц Пухла задел едкий сарказм Бода. Иногда Пухлов друг,
похоже, забывал, у кого ружье.
Ц Вот мы и пришли! Ц объявил Бод, помахав в сторону мерцающей вывески, по
буквам составлявшей слова «Хвать и пошел». Он припарковался в инвалидно
й зоне перед входом и врубил в кабине верхний свет. Из кармана он извлек сл
оженную вырезку из «Майами Геральд». В статье говорилось, что второй выи
грышный лотерейный билет был куплен «в сельской общине Грейндж». Победи
тель, говорилось в ней, еще не объявился потребовать свою долю выигрыша.

Бод вслух зачитал это Пухлу, и тот сказал:
Ц Навряд ли в таком городишке много точек «Лотто».
Ц Давай спросим, Ц решил Бод.
Они зашли в «Хвать и пошел» и взяли две двенадцатибаночные упаковки пива
, целлофановый пакет с вяленой говядиной, блок «Кэмела» и кофейный пирог
с грецкими орехами. Пока продавец пробивал им чек, Бод поинтересовался н
асчет билетов «Лотто».
Ц Сколько вам нужно? Мы единственный лотерейный пункт в городе, Ц ответ
ил продавец.
Ц Точно? Ц Бод Геззер самодовольно подмигнул Пухлу. Продавцу было лет в
осемнадцать, может, девятнадцать.
Крупный и со свежим загаром. У него были обрезанные заусенцы и невероятн
о прыщавый нос. Пластиковый значок определял его как Фингала.
Он сказал:
Ц Может, вы, ребята, слышали Ц в этом магазине вчера был продан выигравш
ий билет.
Ц Да ну!
Ц Святая правда. Я сам его продал той женщине.
Бод Геззер прикурил сигарету:
Ц Прямо здесь? Быть не может.
Ц По мне, так это фигня полная, Ц сказал Пухл.
Ц Нет, клянусь. Ц Продавец пальцем перекрестил себе сердце. Ц Девушка,
Джолейн Фортунс ее зовут.
Ц Да? И сколько ж она выиграла? Ц спросил Пухл.
Ц Ну, сначала-то было двадцать восемь миллионов, только потом оказалось
, что ей придется поделиться. У кого-то еще были те же номера, так в новостях
сказали. Кто-то там рядом с Майами.
Ц Что, правда? Ц Бод заплатил за пиво и продукты. Потом бросил пятидолла
ровую купюру на прилавок. Ц Ну вот что, мистер Фингал. Дай мне пять «Пальц
ев в небо», если, конечно, у тебя до сих пор рука счастливая.
Продавец улыбнулся:
Ц Вы приехали куда надо. Город славится чудесами. Ц Он вытащил билеты и
з автомата «Лотто» и вручил их Боду Геззеру.
Ц Она, что ль, местная, эта Джолин? Ц спросил Пухл.
Ц Наперерез через парк живет. И это, Джолейн.
Ц Интересно, а муж ей не нужен? Ц изрек Пухл, почесывая шею.
Продавец ухмыльнулся и понизил голос:
Ц Без обид, сэр, но она для вас, пожалуй, слишком загорелая.
Все трое заржали. Бод и Пухл попрощались и зашагали к пикапу. Какое-то вре
мя они просто сидели в кабине, пили пиво и жевали мясо, не говоря ни слова.

Ц Выходит, все как ты и говорил, Ц подытожил Пухл.
Ц Угу. Как я и говорил.
Ц Черт. Негритянка. Ц Пухл обеими руками вцепился в кофейный
пирог.
Ц Жуй быстрее, Ц сказал Бод. Ц У нас есть работенка.

Том Кроум провел с Джолейн Фортунс три часа. Назвать это интервью было бы
преувеличением. Он никогда не встречал никого, включая политиков и заклю
ченных, кто умел так искусно уводить разговор в сторону. Джолейн Фортунс
обладала дополнительными преимуществами в виде нежных глаз и обаяния, к
оторому с легкостью поддался Том Кроум. К концу вечера она располагала в
семи важнейшими сведениями о нем, а он не знал о ней почти ничего. Загадкой
оставались даже черепахи.
Ц Откуда они у вас? Ц спросил он.
Ц Из проток. Ой, красивые у вас наручные часы.
Ц Спасибо. Это подарок.
Ц Наверняка от подруги!
Ц От жены, очень давно.
Ц Сколько вы женаты?
Ц Мы разводимся… Ц и его опять несло.
В половине одиннадцатого из Атланты позвонил отец Джолейн. Она извинила
сь, что не взяла трубку, когда он звонил раньше. Сказала, что у нее были гост
и.
Когда Том Кроум поднялся, Джолейн попросила отца подождать. Она провела
Кроума к двери и сказала, что ей было приятно с ним познакомиться.
Ц Можно мне вернуться завтра, Ц спросил он, Ц и что-нибудь записать?
Ц Нет.
Она легонько подтолкнула его локтем. Между ними с громким хлопком закрыл
ась сетка.
Ц Я решила не светиться в вашей газете.
Ц Прошу вас.
Ц Извините.
Ц Вы не понимаете, Ц взмолился Кроум.
Ц Не все хотят быть знаменитыми.
Он чувствовал, что она ускользает.
Ц Пожалуйста. Один час с магнитофоном. Все будет замечательно, вот увиди
те.
Это, конечно, была ложь. Что бы Том Кроум ни написал о Джолейн Фортунс, выиг
равшей в лотерею, ничего замечательного ей не светит. Что хорошего ожида
ть от рассказа всему миру о том, что ты теперь миллионер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики