ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Язык Бода, бугорчатый и пятнистый, как у жабы, облизывал уголки рта. Он буд
то собирался сплюнуть.
Ц У кого второй? У кого, блин, второй билет?
Ц По ящику не сказали.
Ц Как нам узнать?
Ц Иисусе, да мне насрать! Ц заявил Пухл. Ц Раз уж у нас четырнадцать лим
онов, второй билет пусть будет хоть у Джесси, мать его, Джексона
Преподобный Джесси
Луис Джексон (р. 1941) Ц чернокожий американский общественный деятель, проп
оведник, правозащитник и конгрессмен, придерживающийся прокоммунистич
еских взглядов; баллотировался на пост президента США в 1984 и 1988 гг.
!
Щетинистые щеки Бода Геззера судорожно подергивались. Он ткнул пальцем
в лотерейный билет:
Ц Должен быть способ выяснить, как по-твоему? Выяснить, кто эта хитрая жо
па со вторым билетом. Должен быть способ.
Ц Зачем? Ц спросил Пухл, но ответ получил не сразу.

Воскресным утром Том Кроум отказался идти в церковь. Женщина, спавшая с н
им этой ночью, Ц ее звали Кэти; рыжеватая блондинка, на плечах веснушки,
Ц сказала, что они должны пойти и испросить прощения за то, что сделали.
Ц За что именно?
Ц Ты сам прекрасно знаешь.
Кроум накрыл лицо подушкой. Кэти продолжала говорить, натягивая колготк
и.
Ц Прости, Томми, Ц сказала она, Ц так уж я устроена. Пора бы знать.
Ц По-твоему, это плохо?
Ц Что?
Он выглянул из-под подушки:
Ц По-твоему, мы сделали что-то плохое?
Ц Нет. Но Бог, возможно, с этим не согласен.
Ц То есть это такая предосторожность, этот поход в церковь?
Теперь Кэти стояла у зеркала, собирая волосы в пучок.
Ц Ты идешь или нет? Как я выгляжу?
Ц Девственно, Ц сказал Том.
Зазвонил телефон.
Ц Действенно? Нет, милый, это было ночью. Возьми трубку, пожалуйста.
Кэти надела туфли на высоких каблуках, переступая, словно аист, элегантн
ыми стройными ногами.
Ц Ты серьезно не пойдешь? В церковь, Том! Не могу поверить.
Ц Да, вот такой я дикарь и ублюдок.
Кроум поднял трубку.
Она ждала, скрестив руки, у двери в спальню.
Кроум прикрыл трубку рукой и сказал:
Ц Это Синклер.
Ц Утром в воскресенье?
Ц Боюсь, что да. Ц Кроум старался изобразить разочарование, но про себя
думал: «Бог все-таки есть».

Должность Синклера в «Реджистере» называлась «помощник заместителя от
ветственного редактора по очеркам и разделу "Стиль"». Он уповал на то, что
никто за пределами издательского бизнеса не понимает ничтожности подо
бного положения. В мелких газетах это одна из самых раздражающих и незам
етных позиций. Синклер был счастливее некуда. Большинство его обозреват
елей и редакторов молоды, безгранично благодарны за то, что их наняли, и де
лали все, что Синклер велел.
Его главной проблемой Ц и одновременно лучшим автором Ц оказался Том К
роум. За плечами у Кроума были горячие политические новости, что сделало
его до невозможности циничным и подозрительным к любым властям. Синклер
опасался Кроума; до Синклера доходили слухи. К тому же Кроум в свои тридца
ть пять был старше на два года и располагал преимуществом возраста, а зао
дно и опыта. Синклер понимал, что уважения Кроума ему не видать ни за что, н
и при каких обстоятельствах.
Синклер боялся Ц на самом деле для него как помзав-ответреда то был самы
й серьезный повод для беспокойства, Ц что Кроум в один прекрасный день у
низит его перед служащими. Фигурально выражаясь, отрежет ему яйца на вид
у у Мэри или Жаклин или одного из клерков. Синклер чувствовал, что психоло
гически не сможет пережить такую ситуацию, поэтому решил держать Кроума
как можно дальше от редакции. В связи с этим Синклер тратил девяносто пят
ь процентов скудного командировочного бюджета на задания, вынуждавшие
Кроума отсутствовать в городе. Все складывалось: Тому вроде бы нравились
командировки, а Синклер мог спокойно расслабиться в конторе.
Самой сложной из обязанностей Синклера была раздача заданий по идиотск
им поводам. Звонить Тому Кроуму домой Ц особое испытание: обычно Синкле
ру приходилось орать, перекрикивая громкую рок-музыку или женские голос
а на заднем плане. Он мог лишь догадываться, как Кроум жил.
Синклер никогда раньше не звонил в воскресенье. Он извинился раз пятьсот
.
Ц Ерунда, все нормально, Ц перебил Том Кроум.
Синклер приободрился:
Ц По-моему, это не может ждать.
Кроум даже не озаботился охладить его пыл. Насчет чего бы Синклер ни звон
ил, о сенсационной новости речи нет. Сенсационная лажа Ц вполне, но никак
не новость. Он послал воздушный поцелуй Кэти, отправлявшейся в церковь, и
помахал на прощание.
Ц У меня тут есть наводка, Ц сказал Синклер.
Ц У тебя есть наводка.
Ц Утром звонил мой зять. Он живет в Грейндже.
Кроум подумал: «Ой-ё. Ремесленная выставка. Я убью
этого кретина, если он заставит меня освещать еще одну ремесленную выста
вку».
Но Синклер спросил:
Ц Ты играешь в лотерею, Том?
Ц Только если на кону миллионов сорок баксов или типа того. Меньше Ц овч
инка выделки не стоит.
Синклер, зацикленный на своем, никак не отреагировал:
Ц Вчера вечером выиграли двое. Один в округе Дейд, другой Ц в Грейндже. М
ой зять знает эту женщину. Ее фамилия Ц только не падай! Ц Фортунс.
Том Кроум застонал про себя. Вполне типичный заголовок для Синклера: ФОР
ТЕЛЬ ФОРТУНЫ: ЛЕДИ ФОРТУНС ВЫИГРЫВАЕТ В ЛОТЕРЕЮ!
Тут тебе и ирония. Тут тебе и аллитерация.
А заодно тут тебе и пустая, моментально забывающаяся статья. Синклер наз
ывал их «неунывайками». Он верил, что миссия его отдела в том, чтобы читате
ли могли забыть обо всех мерзостях, что встречали в прочих разделах газе
ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики