ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Поломка могла также произойти между валом и основанием подшипника, кото
рый был прикреплен к корпусу корабля. Любое из этих повреждений вело к пе
регреву подшипника.
Войдя в коридор гребного вала, Миура увидел кэптена Коно в центре группы
старшин и уорент-офицеров из машинного отделения. Он доложил о себе Коно,
высокому, стройному, аристократического вида офицеру с широкими усикам
и щеточкой. Трудно было представить, что этакий аристократ имеет дело с с
иловыми установками авианосца «Синано». Миура отлично знал, что на авиан
осце работало всего 6 из 12 котлов, что уменьшило его скорость с 27 до 20 узлов.
Ц Плохие дела, сэр, Ц вздохнул Миура, когда осмотрел громадный вал двиг
ателя правой машинной установки № 1. (109)
Ц Я уже проверил поступление масла. Здесь все в порядке, Ц сказал споко
йно кэптен Коно. Ц Мы уже пытались охладить подшипник при помощи поливк
и из шланга морской водой. Но ничего но помогает.
Ц Такое часто случается на новых кораблях, Ц сказал Миура. Ц Мы должны
уменьшить скорость, чтобы понизить температуру.
Ц Совершенно верно, Ц согласился Коно. Ц Но вначале я должен доложить
об этом кэптену Абэ. Я знаю, что это известие его не порадует.
Ц У нас нет выбора, Ц ответил коммандер. Ц Необходимо произвести ремо
нтные работы. Необходимо уменьшить обороты двигателей, чтобы не произош
ло еще большего повреждения вала.
Пока кэптен Коно ходил докладывать кэптену Абэ о перегреве подшипника, к
оммандер Миура думал о худшем варианте: если температура подшипника ста
нет еще больше увеличиваться, то в конце концов баббитовый сплав металла
, из которого был отлит подшипник, начнет плавиться. Если это произойдет, о
н больше не сможет поддерживать вал. Вал остановится; потребуются колосс
альные усилия, чтобы сменить его секции из твердой стали, которые имеют в
диаметре 36 дюймов и длину 150 футов…
Но вот кэптен Коно возвратился в коридор гребного вала и отвел коммандер
а Миуру в сторону от ремонтной бригады.
Ц Кэптена Абэ не обрадовало мое сообщение о поломке. Он говорил со мной т
аким тоном, как будто я лично виноват в перегреве подшипника. А когда я пос
оветовал уменьшить обороты двигателей, то думал, что он взорвется.
Ц А есть ли альтернатива? Ц спросил коммандер.
Ц Кэптен хорошо знает, что ее нет. Он-то понимает, что нельзя допустить по
вреждения вала. В конце концов он дал согласие, чтобы мы уменьшили скорос
ть хода, пока не начнет остывать подшипник.
Ц Тем лучше для нас, кэптен Коно. Мы должны немедленно это сделать.
Ц Сначала свяжитесь с вахтенным офицером на мостике. Скажите ему, что мы
собираемся уменьшить обороты двигателей, и держите его в курсе.
В течение следующего получаса коммандер Миура вел почти непрерывные те
лефонные разговоры с вахтенным офицером, сообщая ему о попытках команды
(110) машинного отделения снизить температуру подшипника.
В конце концов, когда с мостика неохотно дали «добро» на уменьшение обор
отов двигателей до 192 в минуту, коммандер Миура доложил:
Ц Температура подшипника стала падать. Я надеюсь, что мы можем идти на та
кой скорости, не опасаясь повредить подшипник или вал.
И кэптену Абэ доложили, что «Синано» может идти с максимальной скоростью
18 узлов, пока не будет завершен ремонт подшипника на судоверфи в порту. Он
с отвращением покачал головой. Конечно, разогретый подшипник отнюдь не т
акое уж необычное явление на новом корабле, да еще в его первом походе. Но
«Синано» не роскошный океанский лайнер, совершающий круиз в мирное врем
я. Япония ведет войну. Авианосец представляет для врага важнейшую цель. Л
юбая из многих подводных лодок противника, скрывающихся в засаде, может
теперь идти одинаковой с ним скоростью…
Находясь несколькими палубами выше машинного отделения, лейтенант-ком
мандер Кабуо Наруте, начальник интендантской службы корабля, еще раз оки
нул взглядом просторную столовую «Синано». Зрелище было очень приятным.
Под его руководством буфетчики переоборудовали ее в кафетерий, который
вызвал бы зависть любого метрдотеля и шеф-повара в Токио.
Идея приготовить праздничный обед пришла в голову коммандеру Наруте ещ
е до выхода «Синано» из Йокосуки. Обед будет подан всему личному составу
в полночь. Обед в честь первого похода большого боевого корабля, коим гор
дится японская империя. С некоторым трепетом он поделился своей идеей с
кэптеном Абэ и был очень удивлен, когда получил от командира полное одоб
рение.
Ц Прекрасная идея, Наруте. Прекрасная, Ц согласился командир. Ц Тольк
о надо хорошенько постараться. Люди отлично поработали и заслужили праз
дничный обед. Не забудьте пригласить гражданских лиц и рабочих судоверф
и.
Коммандер Наруте и его помощники опустошили магазины и рынки в Йокосуке
и пригородах, закупая самые лучшие продукты для этого случая. Когда моря
ки сядут за праздничный стол, они на время забудут, что Япония ведет войну
уже долгие годы. Это будет (111) такое угощение, которое они надолго запомнят
. И действительно, еда обещала быть восхитительной. Расходы превысили ин
тендантский бюджет, но кэптен Абэ сумел изыскать средства по какой-то др
угой статье. Он добавил также некоторую сумму из своих личных денег, без в
едома коммандера Наруте.
Коммандер Наруте мысленно просматривал будущее меню. Фирменным блюдом
будет адзуки. Это Ц сладкий суп из черных бобов с рисовыми лепешками. При
одной только мысли о нем у Наруте потекли слюнки. Супа будет вдоволь. К не
му полагалась и была отмерена большая порция сахара, что могло показатьс
я невероятным во время войны, когда сахар был строго нормирован.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики