ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Она должна была находиться в соседнем районе.
Это был обычный способ, при помощи которого адмирал Локвуд и офицеры опе
ративного управления получали сведения о том, что все в порядке. Я тогда о
тправил радиограмму такого содержания: «Сожалею, но у нас не было ни визу
ального контакта, ни контакта по радио с подводной лодкой «Скэмп».
В других передачах, которые мы посылали, содержались метеорологические
сведения о прогнозах погоды для американских бомбардировщиков Б-29, кото
рые мы передавали из района 20Ц 30 миль севернее места, где мы находились те
перь.
Преследуя цель, мы оказались за пределами своего района № 5.
Я знал, что, как только мы выйдем в эфир, наши сигналы обнаружат на авианос
це. Ну и что из этого? Мы не можем настигнуть его в этих условиях. И что бы мы
ни делали, наши шансы атаковать авианосец от этого не стали бы еще меньше.
Более того, он повернул прямо к нам именно в те минуты, незадолго до полуно
чи. Когда шла наша радиопередача. Мы не смогли разгадать причину, почему о
н повернул к нам, а это осталось тайной для нас на долгие годы. Я решил, что н
ам нечего терять, но надо использовать даже малейший шанс, чтобы улучшит
ь наше положение, если даже при этом нас снова обнаружат.
Я позвал энсина Кросби на мостик. Мы должны были послать другую радиогра
мму в Перл-Харбор.
Без сомнения, адмирал Локвуд и его штаб не спали и с беспокойством ожидал
и наше сообщение о положении дел. Необходимо было также сообщить о том, чт
о основной курс японского авианосца был 270 градусов, а не 210, как мы докладыв
али раньше, снова я пересказал смысл радиограммы Гордону и попросил (145) ег
о побыть с радистом в радиорубке, пока он будет передавать закодированны
й текст в Перл-Харбор. Затем радист должен был перейти на другую частоту и
повторить текст для наших подводных лодок, которые, возможно, уже идут на
м на помощь. Через несколько минут Гордон возвратился на мостик и доложи
л, что Перл-Харбор проявил идеальное понимание. На этот раз связист на Гав
айях принял радиограмму, переданную нашим радистом первого класса Дико
м Скэнланом вне очереди. Еще в ходе записи текста Перл-Харбор начал перед
авать его для всех подводных лодок на отведенной для них частоте.
Несомненно, наше донесение стало главной темой разговора в штабе адмира
ла Локвуда и на всем флоте. Меня обрадовало сообщение Гордона.
Ц Когда в Перл-Харборе подтвердили получение?
Ц В два сорок один, кэп'н, Ц ответил он, сияя широкой улыбкой. Ц Быстрее и
быть не могло, когда они теперь знают, что мы охотимся за большой целью.
Я повернулся и стал снова смотреть на авианосную группу противника.
Ц Давайте посмотрим, отреагируют ли они на наше послание в Перл-Харбор.
Они не могли не засечь нас.
Ц Удачи вам, кэп'н, Ц сказал энсин Кросби перед тем, как спуститься вниз.

Я кивнул ему в знак благодарности и снова направил свой бинокль на японс
кий авианосец. Повернет ли он в нашу сторону? Ляжет ли на курс 210 градусов? И
ли он повернет на северо-запад или север и исчезнет из виду? Вообще, будет
ли он что-либо предпринимать?
Шли минуты. Было 2.50. Никаких изменений в его курсе. Ничего нового. Я стал мол
ча молиться. Я заклинал. чтобы он повернул к нам, и яростно ругался: «Ну, дав
ай же поворачивай к нам, ублюдок…»
Я посмотрел на часы: стрелка как раз подходила к 2.56. И в эту минуту удача отв
ернулась от них. Авианосец поворачивал в нашу сторону! Он ложился на курс
210 градусов, на юго-запад! Скорость 18 узлов!
Тяжелый авианосец и корабли охранения взяли направление прямо на подво
дную лодку «Арчер-Фиш»… (146)

9. Зигзаг

Штурман Накамура находился на своем любимом месте Ц стоял у штурманско
й карты и взглядывал в затылок командира. Энсина Ясуду, который был занят
прокладкой их курса, казалось, он не замечал. Штурман начинал чувствоват
ь усталость и думал о том, как приятно растянуться на койке хотя бы на неск
олько минут. Но он стоял прямо, как жердь, и не мигая глядел уже мимо головы
командира в молочное небо.
Несмотря на усталость, он в случае необходимости мог бы работать еще 24 час
а. Энергия и сила его были необыкновенными.
Как и его подчиненного, имевшего большую склонность к навигационным рас
четам, штурмана Накамуру беспокоили многочисленные недоделки на кораб
ле. Он слышал о них еще во время передачи «Синано» в состав ВМС. Час назад, к
огда он спускался вниз, чтобы наспех проглотить чашку бобового супа, лей
тенант Инада сообщил ему по секрету, что не все в порядке с корабельными н
асосами. Штурману не хотелось выслушивать негативные оценки корабля, ос
обенно когда они не касались подответственных ему сфер. Да и вообще, они с
коро будут в Куре, где устранят все эти неисправности на «Синано». Но лейт
енант Инада был одним из наиболее преданных и старательных офицеров на б
орту, поэтому, как старшим до званию, кэптен Накамура разрешил ему подели
ться своим беспокойством, пока сам он прихлебывает свой суп.
Лейтенант Инада жаловался Ц не дали времени провести учения с целью вы
яснить, какое количество трюмной воды надо перекачать, чтобы выровнять а
вианосец в случае возникновения крена; не провели испытания корабельно
й электрической системы с отработкой действий при возможном попадании
торпеды, и лейтенант предвидел: если авианосец подвергнется ударам (147) то
рпед, то прекращение подачи электричества может вызвать выход из строя к
лапанов откачивающих насосов.
Штурман Накамура поблагодарил лейтенанта Инаду за высказанное им бесп
окойство, но посоветовал ему не слишком волноваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики