ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Кроме то
го, на каждом столе будут возвышаться горы рисовых лепешек. Будут стоять
вазы с различными фруктами. Это почти неслыханная роскошь для военных-т
о лет.
Коммандер Наруте был уверен, что это будет такое угощение, которым коман
да «Синано» станет хвастаться многие годы, о котором будут ходить легенд
ы в императорском флоте.
В 23.32 радист Кисато Ямагиси засек радиопередачу с находящегося поблизост
и неизвестного корабля. Радист сразу насторожился и стал быстро записыв
ать сигналы. Конечно, для него они не имели никакого смысла: они были закод
ированы, их невозможно было прочесть. Тем не менее по мощности и тонально
сти передатчика он правильно определил, что передача велась с подводной
лодки противника, шедшей поблизости от «Синано». О перехвате было доложе
но командиру боевой части радиосвязи коммандеру Араки, находившемуся н
а мостике, а он, в свою очередь, доложил об этом капитану авианосца.
Раздумывая над этим донесением, сопровожденному бесспорной мыслью, что
передача велась с американской подводной лодки, находящейся поблизост
и, кэптен Абэ утвердился в своем убеждении, что «Синано» являлся целью дл
я целой группы американских подводных лодок. Да и как могло быть иначе? Ав
ианосец «Синано» был бы несравненной добычей для любого командира амер
иканских подводных сил. И кто знает, сколько их было вокруг него, надеявши
хся отправить его авианосец на дно? Возможно, они окружали авианосец со в
сех сторон…
И снова кэптен Абэ остановился на мысли о том, (112) что «Синано» не имеет гид
роакустической станции для определения местонахождения подводной лод
ки, которая вела радиопередачи. На нем также нет оборудования, позволяющ
его установить направление, откуда исходили эти радиосигналы. Итак, где
же находится подводная лодка? В каком секторе моря прячется она от их гла
з и в то же время держит авианосец в поле своего зрения? Бесспорно, это тот
самый неопознанный корабль, который они оставили далеко за кормой и кото
рый уже был для них вне поля видимости. Это именно та лодка, за которой неи
стово кинулся эсминец «Исокадзе»…
«Что означали эти радиопередачи?» Ц размышлял он. Они были закодирован
ы, и никто из корабельных связистов не мог их расшифровать. Кому они посыл
ались? И с какой целью? Группировались ли вражеские подводные лодки, чтоб
ы нанести массированный удар по «Синано»? Возможно, они уже запустили св
ои торпеды и те несутся к «Синано». Он напряженно всматривался в водное п
ространство вокруг авианосца. Вот-вот появятся их зловещие следы на пов
ерхности. Но никаких следов не было. Только его эсминцы шли невдалеке, ман
еврируя с целью прикрытия авианосца.
«Это так похоже на шахматную партию, Ц подумал он, Ц и так не похоже па не
е. Я Ц король, способный делать только определенные ходы. Защищен всего-
навсего тремя конями, которые тоже ограничены в своих действиях. А проти
в меня шесть, восемь, двенадцать ферзей, которые могут передвигаться по в
сей шахматной доске… Ну кто когда-нибудь слышал о такой шахматной игре? О
на без всяких правил и порядка. Но им не удастся поставить ему мат. Он пове
дет игру по своим правилам. Конечно, плохо, что перегрелся один ш подшипни
ков на машинном валу правого борта и теперь «Синано» вынужден уменьшить
свою скорость до 18 узлов. И еще эта перехваченная радиограмма! Сейчас преж
де всего разобраться с ней…»
Кэнтен Абэ подошел к карте и сказал штурману Накамуре:
Ц Измените курс, двести семьдесят градусов. Ц Он ткнул пальцем в каргу,
отмечая местонахождение «Синано», а затем резко провел линию вправо.
Кэптен Накамура кивнул в знак согласия и отдал команду:
Ц Рулевой, курс двести семьдесят градусов! (113)
Старший рулевой Дайзо Масада немедленно исполнил приказ. Ловко и изящно
он повернул большой штурвал вправо, и «Синано» начал медленно разворачи
ваться вправо и ложиться на куре, по которому ему идти в пролив Кии. Развор
ачивая авианосец, Дайзо мечтал о праздничном угощении, которое готовило
сь сейчас внизу, в столовой. Он надеялся, что его сменят в полночь и он тоже
сможет насладиться деликатесами. Так как слухи о содержании меню уже дав
но разнеслись по всему кораблю, он знал его наизусть.
Энсин Ясуда нанес изменения курса на карту в 23.40 28 ноября 1944 года. Он мгновенн
о понял причину, ко которой кэптен Абэ решил резко изменить курс корабля.
Очевидно, он полагал, что таким образом сорвет план вражеской подводной
лодки, которая будет ожидать его по курсу 180 градусов к югу.
Ц Штурман Накамура, Ц приказал командир, Ц держитесь этого курса до п
олучения дальнейших указаний. Примите меры к тому, чтобы палубные вахтен
ные и сигнальщики были особенно внимательны и готовы к появлению подвод
ной лодки противника. Она, возможно, всплывет. Яркий лунный свет поможет у
видеть ее нам. Если подлодка преследовала нас с южного направления, а это
вполне возможно, и если они хотели держать нас в поле зрения, то она остала
сь далеко за кормой. Если же, напротив, она все это время продолжала идти п
режним, юго-западным, курсом, которым шла до той минуты, как мы потеряли ее
из виду, то она может быть впереди нас.
Ц Понял, сэр, Ц ответил старший штурман. Когда кэптен Абэ возвратился н
а свой уединенный пост в центре мостика, энсин Ясуда стал внимательно из
учать карту. Его глаза скользили по ней: он мысленно восстанавливал изме
нения прежнего курса корабля с момента выхода его из Токийского залива и
прокладывал новый курс на запад. Энсин сознавал необходимость повернут
ь на запад, чтобы достичь Внутреннего моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики