ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я вне игры.
Ковбой забрался в свою патрульную машину, включил зажигание и посмотрел
на Чи:
Ц Какой у тебя размер обуви?
Чи нахмурился:
Ц Сорок четвертый.
Ц Так вот, Ц сказал Ковбой. Ц Если я в том овраге увижу следы твоего раз
мера, замету все до единого!

17

Черная меса Ц вовсе не черная и не совсем меса. Она слишком большая, чтобы
быть месой Ц огромное неровное плоскогорье, по площади примерно как шт
ат Коннектикут, да и очертаниями похоже на него. Здесь практически нет до
рог, почти нет воды и совсем нет людей, если не считать нескольких летних л
агерей пастухов. Оно возвышается над Разноцветной пустыней на два с лишн
им километра. Около десятка ущелий и с тысячу безымянных оврагов служат
водостоками во время суровых зим и коротких, но бурных «мужских дождей»
сезона летних гроз. Свое название меса получила из-за разрезающих высок
ие скалы черных угольных пластов. Вообще же цвета здесь в основном серый
и зеленый Ц от зарослей шалфея, серебристого лоха, можжевельника, какту
сов, грамовой травы и дерна, а там, где растут креозотовый куст, мимозка, съ
едобная сосна, Ц еще и темно-зеленый; возле редких источников можно увид
еть ели. Пустынные даже в пастбищный сезон, эти места всегда привлекали С
вященных Людей навахо и качия и духов-хранителей хопи. Кроваволицый стр
аж Четвертого Мира хопи Ц Масау Ц повелел разным кланам Мирного Народа
вернуться сюда, когда они завершат свои героические странствия, и посел
иться на трех месах, что протянулись, будто огромные узловатые пальцы, от
южных бастионов Черной месы. Зубчатые скалы этого края Ц обитель орлов,
перья которых собирают кланы племени хопи Ц Флейты, Кукурузы, Наносного
Песка, Змея и Воды. Здесь множество всяких святынь. Для народа Чи Черная м
еса Ц неотъемлемая часть Денетах, Страны Людей, где Меняющаяся Женщина
учила народ навахо быть достойным красоты Стези, на которую его наставил
и она и Священные Люди.
Чи знал только малую часть восточного края обширного плоскогорья. Мальч
иком он вместе с Дядюшкой Накаи ходил из деревни Многих Ферм на запад к Си
нему Ущелью собирать в святых местах травы и камни для обряда Горной Сте
зи. Однажды они дошли даже до гор Дзилидушжиних, обители самого Говоряще
го Бога, и там набрали все, что Дядюшке Накаи требовалось для его «джиш»,
Ц связки священных предметов, необходимых знахарю. Но горы Дзилидушжин
их лежали далеко на востоке.
Лагерь Фанни Мушкет, матери Джозефа Мушкета, находился на южной окраине
плоскогорья, где-то там, где заканчивалась тропа, ведущая на юг от школы в
Тополях к горе Балакаи. Чи впервые очутился в этом краю и плохо ориентиро
вался, а потому остановился у фактории в Тополях, чтобы уточнить, правиль
но ли ему объяснили дорогу. Хозяйка фактории, тощая белая женщина, нарисо
вала ему карандашом карту на листке блокнота.
Ц Если поедете по тропе, которая ведет за овраг Балакаи, то не ошибетесь,
Ц сказала она. Ц И лучше не съезжайте с нее, не то пропорете днище машины.
Ц Она усмехнулась: Ц По правде говоря, если не будете осторожны, то и на т
ропе пропорете.
Выходя из фактории, Чи заметил надпись мелом «Фанни Мушкет» на новенькой
красной двухсотлитровой бочке из-под нефти, стоявшей на крыльце. Он верн
улся в факторию.
Ц Эта бочка Мушкетов?
Ц Хотите отвезти им ее? Ц спросила в ответ женщина. Ц Идея хорошая. Там
сейчас совсем сухо, они то и дело возят воду и как раз попросили меня подго
товить еще одну бочку.
Ц Конечно, отвезу, Ц ухватился Чи.
Он погрузил бочку в кузов пикапа, подвел машину под цистерну, в которой со
держался весь запас воды фактории, ополоснул бочку и наполнил ее.
Ц Передай Фанни, что за ней стоимость бочки, Ц сказала женщина. Ц И воды
тоже, я запишу.
Ц Я заплачу за воду, Ц заявил Чи.
Ц Два доллара. Ц Женщина покачала головой: Ц Если в ближайшее время не
пойдет дождь, нам нечего будет продавать.
Фанни Мушкет обрадовалась воде. Она помогла Чи обвязать бочку и поднять
ее с помощью системы блоков на дощатый помост, где уже стояли две такие же
. Одна была совсем пустая. Постучав костяшками пальцев по другой, Чи опред
елил по звуку, что воды там осталось не больше чем на одну пятую.
Ц Трудновато нам здесь приходится, Ц сообщила миссис Мушкет. Ц Похоже
, дождей больше не будет.
Она посмотрела на небо Ц ярко-синее, с обычными для лета редкими клочьям
и облаков. В середине дня они собьются в кучи, но тщетно ждать от них ливня.
С приходом темноты растворятся и облака, и надежды.
Чи и миссис Мушкет уже представились друг другу, рассказав о своих семья
х, родах и кланах (она была порождена кланом Стоящей Скалы, а принята клано
м Глины), а затем Чи сообщил, что хотел бы услышать от миссис Мушкет хоть чт
о-нибудь о ее сыне.
Ц Ты охотишься на него, Ц сказала она. В языке навахо основная смыслова
я нагрузка лежит на глаголах. Миссис Мушкет употребила слово, означающее
«выслеживать», но не в той форме, которая применяется, когда ищут пропавш
его человека, а в форме, соответствующей именно «охоте на зверя». В ее голо
се звучало осуждение.
Чи изменил глагол.
Ц Я ищу его, Ц сказал он. Ц Но я знаю, что здесь его нет. Мне говорили, он то
лковый парень и не придет сюда, пока мы его ищем. Но если бы даже и пришел, я
не стал бы расспрашивать мать, где найти ее сына. Я просто хочу побольше ра
зузнать, какой он человек.
Ц Он Ц мой сын, Ц сказала миссис Мушкет.
Ц Он приезжал домой после тюрьмы? Прежде чем поступил на работу в фактор
ию Горелой Воды?
Ц Приезжал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики