ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще скажи, что нам будет намного легче разобраться, если ок
ажется, что кто-то видел аварию и мог бы сообщить нам подробности.
Говоря это, Чи не сводил глаз с лица старика. Савкатева слушал внимательн
о, слегка улыбаясь. Он кое-что понимает по-английски, решил Чи. И может быть
, даже больше, чем кое-что.
Ковбой снова заговорил на языке хопи. Савкатева слушал. У него были харак
терные для хопи круглая голова и красивый широкий нос, выступающий подбо
родок казался длиннее из-за отсутствия зубов. Запавший рот окружали мор
щины, однако кожа, как и глаза, не выглядела старческой, а в черных волосах
с подстриженной, по обычаю мужчин хопи, челкой почти не было седины. Слуша
я, Савкатева не прекращал работу Ц его гибкие, как угри, пальцы продолжал
и ссучивать нить.
Ковбой закончил переводить. Старик выждал вежливую паузу, затем быстро з
аговорил на хопи, остановился и рассмеялся.
Ковбой сделал рукой отрицательный жест. Савкатева снова заговорил и сно
ва рассмеялся. Ковбой долго отвечал ему на хопи, потом поглядел на Чи.
Ц Он говорит Ц ты, наверное, считаешь его старым и глупым. Говорит, до нег
о дошло, что кто-то ломает ветряк в ущелье Вепо и мы ищем виновника, чтобы п
осадить его в тюрьму. Говорит, ты пытаешься хитростью заставить его сказ
ать, что он в ту ночь был около ветряка.
Ц И что же ты ему ответил? Ц спросил Чи.
Ц Что это вовсе не так.
Ц Почему? Повтори мне все, что ты говорил ему.
Ковбой насупился:
Ц Я сказал, что мы его не подозреваем. Я сказал, мы думаем, это сделали нава
хо, обозленные тем, что им надо уходить с земель хопи.
Ц А теперь, пожалуйста, скажи Тэйлору Савкатева, что мы берем эти слова о
братно, Ц произнес Чи, глядя в глаза старику. Ц Скажи ему, мы не отрицаем,
что подозреваем и его тоже. И мы допускаем, что он мог бы быть тем человеко
м, который сломал ветряк.
Ц Старина, ты с ума сошел! Ц оторопел Ковбой. Ц К чему ты клонишь?
Ц Переводи, Ц молвил Чи.
Ковбой пожал плечами и обратился к Савкатеве на хопи. Старик слушал с уди
влением и интересом. Впервые за все время разговора его проворные пальцы
оставили пряжу. Савкатева сложил руки на коленях, повернул голову и что-т
о сказал Ц на пороге соседней комнаты, тонувшей в темноте, стоял мальчик-
альбинос.
Ц Что он сказал? Ц спросил Чи.
Ц Велел мальчику сварить нам кофе, Ц пояснил Ковбой.
Ц Скажи ему теперь, что я готовлюсь стать ятаалии в своей общине и мой на
ставник, старый и весьма уважаемый у нас человек, такой же Дядюшка, как и С
авкатева. Скажи, что мой старый дядя учил меня относиться с уважением к мо
гуществу хопи, ко всему, чему научили хопи Священные Люди Ц как вызывать
дождь, как оберегать мир от гибели. Скажи, что ребенком я ходил с дядей на П
ервую месу, чтобы наши молитвы могли соединиться с молитвами хопи. Скажи
ему это.
Ковбой повторил слова Чи на языке хопи. Савкатева слушал, поглядывая то н
а Ковбоя, то на Чи. Старик сидел совершенно неподвижно. Наконец он кивнул.

Ц Скажи ему, Ц продолжал Чи, Ц что мой дядя учил меня: наш народ и народ х
опи очень-очень сильно различаются. Наши Священные Люди, Меняющаяся Жен
щина и Говорящий Бог, учили нас, как надо жить и что делать, чтобы пребыват
ь в гармонии с красотой окружающего мира. Но они не научили нас вызывать д
ождь. Мы не умеем добывать с неба благословенную влагу, как тому обучены х
опи. Нам не дана эта великая сила, которой наделены хопи, и мы чтим и уважае
м хопи за их дар.
Ковбой переводил. Раскаты грома приближались, и вдруг небо будто расколо
лось над самой крышей. Как по заказу, подумал Чи. Старик снова кивнул.
Ц Дядя говорил, сила хопи объясняется тем, что им ведомо тайное знание, н
о эта сила будет утрачена, если ее используют для неправедного дела. Ц Чи
перевел дух. Ц Вот почему мы говорим, что нам неизвестно, кто ломает ветр
як Ц хопи или навахо. Навахо может делать это со зла. Ц Чи остановился и п
риподнял руку, повернув ладонь к старику, чтобы подчеркнуть жестом значе
ние сказанного. Ц Что касается хопи, то человек из этого племени мог пост
упить так, потому что ветряк Ц кахопи.
Чи употребил одно из немногих известных ему слов хопи. Оно означало что-т
о вроде «анти-хопи», то есть нечто противоположное ценностям хопи.
Ковбой перевел. Савкатева начал говорить, снова поглядывая то на Ковбоя,
то на Чи.
Ц К чему ты ведешь? Ц спросил Ковбой. Ц Думаешь, это он ломал ветряк?
Ц Что он сказал?
Ц Он говорит, что хопи Ц набожный народ. Говорит, что многие из них ступи
ли на неверную стезю Ц выбрали путь, подсказанный белыми, и полагаются н
а Племенной Совет хопи, вместо того чтобы оставаться верными тому, чему н
ас учили, когда мы поднялись из нижнего мира. Но, говорит он, сегодня ночью
молитвы вновь обрели силу и туча принесет хопи благословенный дар дождя.

Ц Скажи, что и мы, навахо, с благодарностью примем этот дар.
Ковбой перевел. Вошел мальчик, поставил на пол у ног старика белую фаянсо
вую кружку, подал Ковбою полистирольный стаканчик, а Чи Ц стеклянный ст
акан из закусочной Макдональдс. Керосиновая лампа бросала желтоватые о
тсветы на его белую кожу, огонек отражался в толстых стеклах очков в мета
ллической оправе. Чуть помедлив, мальчик молча удалился в соседнюю комна
ту.
Старик заговорил снова. Ковбой поглядел на свою чашку, откашлялся.
Ц Он говорит Ц предположим, что он там был. Но ведь ему говорили, что само
лет разбился ночью. Разве можно ночью что-нибудь рассмотреть?
Ц Может быть, и нельзя, Ц произнес Чи.
Ц Но ты думаешь, что он был там?
Ц Я знаю, что он там был, Ц ответил Чи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики