ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

как по
живает Мэрчисон?
Маннон столь неожиданно перескакивал в разговоре с одной темы на другую
, что Конвею всякий раз казалось, будто он слышит скрежет сцепления.
Ц Спрошу, если увижу ее, Ц ответил он осторожно. Ц Мы с ней просто хорош
ие друзья.
Ц Ха, Ц хмыкнул Маннон.
Конвей не менее жестоко переключился на иной предмет обсуждения и пусти
лся рассказывать о своем новом назначении. Маннон был отличным парнем, н
о имел гнусное обыкновение изводить человека шуточками и прозрачными н
амеками. Как бы то ни было, Конвею удалось до конца обеда не оказаться на т
онком льду.
Расставшись с Манноном, он направился к ближайшему интеркому и перекину
лся по нему несколькими словами с теми врачами, которым предстояло заним
аться вместо него со стажерами, а потом взглянул на часы.
До старта «Веспасиана» оставалось около часа. Конвей двинулся по коридо
ру, причем шагая чуть быстрее, чем подобало старшему врачу…

* * *

Над дверью было написано: «Рекреационный уровень, классы ДБДГ, ДБЛФ, ЭЛНТ,
ГКНМ и ФГЛИ». Конвей вошел внутрь, сменил халат на плавки и отправился на п
оиски Мэрчисон.
Хитроумное освещение и впечатляющие пейзажи создавали на рекреационно
м уровне ощущение неохватного простора. Из раздевалки вы попадали в троп
ическую бухточку: песчаный пляж, скалы, а в проходе между ними и до самого
горизонта, смутно различимого за легкой дымкой, Ц голубое море. Небо был
о синим и безоблачным, Ц Конвею говорили, что облака воспроизвести край
не трудно, Ц а вода отливала бирюзой. Волна за волной накатывались на пол
огий берег, песок которого обжигал босые ступни. Лишь искусственное солн
це, с краснотой которого инженеры, по мнению Конвея, явно переусердствов
али, да инопланетная растительность на скалах и вокруг пляжа, разрушали
иллюзию возвращения на Землю. Однако в госпитале трудились и лечились не
только земляне, а потому творцы рекреационного уровня вынуждены были по
йти на известные отступления от земной действительности.
Важнее всего было то, что на этом уровне сила тяжести поддерживалась в пр
еделах половины нормальной. Половина g означала, что те, кто устал, смогут
полнее отдохнуть, а те, кому некуда девать энергию, кисло подумал Конвей, с
могут её растратить и поднабраться новой. Очередная волна обдала его бры
згами и замочила ноги до колен. Турбуленция в бухте была естественной, но
зависела от размеров, количества и энтузиазма купальщиков.
На одной из скал располагалась вереница трамплинов, соединенных между с
обой пробитыми в камне туннелями. Конвей взобрался на самый высокий, пят
идесятифутовый трамплин, и принялся высматривать с него самку ДБДГ в бел
ом купальнике.
Мэрчисон не было ни в ресторане на противоположном утесе, ни на отмели, ни
в воде под трамплинами. Пляж во множестве усеивали крупные, крохотные, ко
жистые, чешуйчатые, мохнатые и прочие тела, но Конвей сразу выделял из общ
ей массы землян-ДБДГ, поскольку они, единственные среди народов Федерац
ии, соблюдали табу на наготу. Так что любое существо в одежде, вне зависимо
сти от аббревиатуры, принадлежало к числу сородичей Конвея.
Внезапно он заметил белое пятно, которое окружали два зеленых и одно жел
тое. А вот и Мэрчисон! Сориентировавшись, Конвей поспешил вниз.
При его появлении компания вокруг Мэрчисон Ц двое мониторов и интерн с
восемьдесят седьмого уровня Ц с видимой неохотой распалась.
Ц Привет, Ц поздоровался Конвей, злясь на себя за то, что голос дрожит,
Ц извините за опоздание.
Мэрчисон взглянула на него, заслонив глаза рукой от солнца.
Ц Я сама только что пришла, Ц улыбнулась она. Ц Ложитесь.
Конвей улегся на песок, оперся на локоть и стал рассматривать девушку. Фи
зические характеристики, которыми она обладала, регулярное купание в бо
гатых ультрафиолетом лучах искусственного солнца придали её коже брон
зовый оттенок, выгодно подчеркивал белый купальник. Дышала она медленно
и глубоко, как тот, кто либо полностью расслабился, либо спит; грудь её взд
ымалась и опадала, и в такт оной двигались мысли Конвея. Он подумал вдруг,
что, будь Мэрчисон телепаткой, она бы не нежилась сейчас на песочке, а бежа
ла бы с пляжа без оглядки…
Ц У вас такой вид, Ц проговорила она, приоткрывая один глаз, Ц словно вы
вот-вот закричите и начнете колотить себя по мужественной, чисто выбрит
ой груди.
Ц Она не бритая, Ц запротестовал Конвей, Ц просто волосы там не растут.
Я хочу сказать вам кое-что серьезное. Может, мы побеседуем с вами наедине…

Ц Мужские груди меня не интересуют, Ц отозвалась Мэрчисон, Ц так что н
е переживайте.
Ц Не буду, Ц уверил её Конвей. Ц Давайте уйдём отсюда… Берегись!
Одной ладонью он прикрыл глаза девушки, другой Ц свои собственные.
Двое тралтанов, загребая двенадцатью ножищами, промчались по пляжу и плю
хнулись в воду. Песок и брызги разлетелись в радиусе пятидесяти ярдов.
В условиях малой гравитации тяжеловесные и малоподвижные ФГЛИ резвили
сь как ягнята, а песчаная пыль, которую они поднимали, ещё долго висела в в
оздухе. Наконец, убедившись, что взвесь осела до последней крупинки, Конв
ей убрал было руку с глаз Мэрчисон, но потом, робко и немного неуклюже, про
вел пальцами по щеке девушки, коснулся подбородка и несильно дернул за п
рядь золотистых волос. Он почувствовал, как Мэрчисон напряглась Ц и сно
ва расслабилась.
Ц Теперь вы понимаете, Ц выдавил он. Ц Конечно, может, вам нравится, ког
да швыряют песком в лицо…
Ц Мы останемся наедине, Ц со смехом перебила Мэрчисон, Ц когда вы пойд
ете провожать меня.
Ц Ну да, Ц фыркнул Конвей. Ц Опять вы за свое! Мы подкрадемся на цыпочка
х к вашей двери, чтобы не разбудить вашу подругу, которой утром на дежурст
во, а затем заявится этот чертов робот… Ц Он попытался изобразить механ
ический голос устройства:
Ц «Я определил, что вы относитесь к классу ДБДГ и принадлежите к различн
ым полам, а также что вы находились в тесном соприкосновении в течение дв
ух минут сорока восьми секунд. При данных обстоятельствах я должен напом
нить вам правило двадцать первое, подраздел три, где говорится о порядке
приема гостей медсестрами секции ДБДГ…»
Ц Извините меня, Ц проговорила Мэрчисон, задыхаясь от смеха, Ц вам, дол
жно быть, было неприятно.
«Когда человеку сочувствуют, Ц подумалось Конвею, Ц над ним не смеются
». Он придвинулся поближе и положил руку на плечо девушки.
Ц Было и есть, Ц сказал он. Ц Я хочу поговорить с вами, а проводить вас се
годня у меня не получится. Но давайте уйдем, здесь вы вечно прячетесь от ме
ня в воде. Я хочу загнать вас в угол, в прямом и переносном смысле, и задать в
ам несколько вопросов. Знаете, это «будем друзьями» не для меня…
Мэрчисон покачала головой, сняла его руку со своего плеча, пожала её и ска
зала:
Ц Пойдемте поплаваем.
Направляясь следом за ней в воду, Конвей размышлял о том, нет ли у нее на де
ле телепатических способностей. Во всяком случае бежала она быстро.
При половине g плавание было занятием, требовавшим определенных навыков
. Высокие, крутые волны будто зависали в воздухе, брызги переливались на с
олнце всеми оттенками красного. Неудачный нырок кого-либо из тяжеловесо
в Ц особенно этим грешили ФГЛИ Ц мог вызвать в бухточке этакое подобие
шторма. Карабкаясь на волну, поднятую бултыхнувшимся исполином, Конвей у
слышал свое имя из громкоговорителя на скале:
Ц Доктор Конвей, доктор Конвей, вы приглашаетесь на посадку в шлюз шестн
адцать.
Они вдвоем шли вдоль пляжа, когда Мэрчисон произнесла:
Ц Я не знала, что вы улетаете. Я переоденусь и провожу вас.
У шлюза их встретил монитор. Увидев, что Конвей не один, он спросил:
Ц Доктор Конвей? Стартуем через пятнадцать минут, сэр, Ц и вежливо удал
ился.
Конвей остановился около переходника. Мэрчисон взглянула на него, но он
не смог ничего прочесть на её лице, таком прекрасном и желанном. Он доконч
ил рассказ о важности своей миссии, говорил сбивчиво и глотая слова, а ког
да в переходнике послышались шаги возвращавшегося монитора, притянул М
эрчисон к себе и крепко поцеловал. Он не понял, отозвалась ли она на поцелу
й. Все произошло так внезапно, так грубо…
Ц Я улетаю месяца на три, Ц сказал он, одновременно объясняя и извиняяс
ь. Потом принужденно улыбнулся и добавил:
Ц И наутро в содеянном не раскаюсь.

8

В каюту Конвея проводил офицер. На рукаве его кителя, помимо знаков разли
чия, имелась нашивка врача. Звали майора Стиллменом. Он разговаривал тих
о и вежливо, но у Конвея создалось впечатление, что майор не из тех людей, к
оторых можно чем-либо ошеломить. Стиллмен сказал, что капитан корабля ра
д будет принять доктора в ходовой рубке после первого прыжка и лично при
ветствовать на борту.
Немного позже Конвей встретился с капитаном звездолета полковником Ви
льямсоном, который разрешил ему свободно передвигаться по кораблю.
Подобными привилегиями пользовались отнюдь не все, а потому Конвей искр
енне поблагодарил полковника, но вскоре оказалось, что, хотя никто не под
ал вида, в рубке он лишний, а отправившись изучать звездолет, он дважды заб
лудился. Тяжелый крейсер «Веспасиан» был гораздо больше, чем Конвею пока
залось с первого взгляда. Очутившись с помощью монитора, наделённого сли
шком уж равнодушной физиономией, в известной ему части корабля, Конвей р
ешил провести остаток пути в своей каюте и ознакомиться в подробностях с
предстоящим заданием.
Полковник Вильямсон снабдил его копиями свежих отчётов, поступивших по
каналам Корпуса мониторов, но начал Конвей с изучения материала, который
вручил ему О'Мара.
ЭПЛХ Лонвеллин, проходивший курс лечения в Космическом госпитале, напра
влялся, как выяснилось, на планету, о которой ходили малоприятные толки, в
практически неисследованной области Малого Магелланова Облака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики