науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но то, чт
о в жилах юной Лиины, Ц царская кровь, увидит всякий, кто умеет смотреть. Г
оворят, она с большим достоинством принимала вас в первый вечер?
Ц Да, там она была госпожой, милуя и карая с таким величием, что мы не замеч
али ее юности.
Ц Видишь? А ведь согласись, парень, положение ее было совсем непростое. Т
ут и царица растерялась бы. А ее познания?.. Вот мы с тобой за разговором уже
и приехали. Что еще могу я тебе, парень, посоветовать… Если госпожа твоя ул
ыбнется тебе, ты помилован, если нахмурится Ц попробуешь плетей, но если
зевнет… Хуже для тебя и быть ничего не может. Ты парень красивый, но не над
ейся на это особенно. Лиина Ц дочь своей матери, и еще она слишком молода,
чтобы в полной мере оценить мужскую красоту. Робостью и покорностью ты д
обьешься большего. Женщинам всегда нравится покорность. Они любят «поко
рять». Ну а если она позволит тебе говорить, тогда я за тебя спокоен, Ц дог
оваривая наставления, Зефар остановил мулов, спрыгнул с повозки сам, пом
ог слезть юноше, подвел его к двойному шатру и, сдернув с пленника плащ, пр
икрывавший того во время пути, изо всей силы толкнул его в спину.
От такого толчка Валерий, как и полагалось беглому рабу, влетел в шатер и,
не удержавшись на ногах, рухнул на колени.
Тут только он увидел девочку.
Лиина сидела в кресле и сосредоточенно рассматривала рассыпанные по ст
олу альчики. Рядом, кожей вниз, лежал бубен. Пышные одежды, как обычно, сове
ршенно скрывали линии ее тела, и только светлые волосы, свободные от покр
ывала, прихотливо рассыпались по спине и по плечам. Она повернулась на шу
м, но ни гнева, ни удивления не отразилось на ее спокойном лице:
Ц Вернулся, хорошо.
Усмехнувшись, Валерий поднялся с колен. Наготу его прикрывал только узки
й лоскут ткани на бедрах, и даже со связанными руками, а может быть, именно
благодаря им, смотрелся юноша великолепно.
Лиина приподняла бровь и стала похожа на птицу, рассматривающую заинтер
есовавший ее предмет одним глазом. Она встала, откинула мешавшие пряди, в
се также, чуть боком, приблизилась к Валерию, поза которого как бы говорил
а: «Смотри и оцени то, что случай вернул тебе. Любуйся, как красиво мое лицо,
как совершенно тело. Перед тобой Ц Римлянин. Так пользуйся тем, что ремни
стягивают его руки».
Девочка не спеша обошла вокруг него, зачем-то потрогала ремни на руках, сл
овно не решаясь коснуться тела, пробормотала, как про себя: «Прекрасен. Ни
чего не скажешь».
Валерий не видел ее, но именно потому, что девочка стояла у него за спиной
и тоже не могла видеть его лицо, презрительно улыбнулся. Женщина Ц всегд
а женщина. Что бы там ни говорили глупцы, вроде Зефара.
Юноша гордо расправил плечи, еще выше поднял голову.
Ц Зачем римлянин пытался скрыться от глаз своей госпожи? Ц прямой вопр
ос был подобен пробному камню, но столь резкого ответа Лиина не ожидала.

Ц Я Ц римлянин. Мне надоело быть живой куклой в руках сопливой девчонки.

Лиина горько улыбнулась. Едва-едва заметно. Защищая свою гордость, юноша
не собирался щадить чужую. Глаза пленника были достаточно остры, чтобы з
аметить даже это, слабое движение уголков губ, и он жестоко добавил:
Ц Безродная дочь безродной гадалки, вся грязь в жилах которой не способ
на оплатить и каплю благородной римской крови, неужели ты настолько глуп
а, что думаешь, будто юноша из старинной патрицианской фамилии смирится
с подлым рабством? В своем ли ты уме, дитя? Да я презираю и тебя и твои «милос
ти».
Уголки губ девочки опять еле заметно дрогнули. Слова достигли цели. Може
т быть, желая скрыть, сколь сильна была нанесенная обида, она опять неспеш
но двинулась вокруг него.
Валерию было чем гордиться. Красивая голова венчала гордую шею. Мускулис
тые руки и плечи, широкая грудь, гибкий, сильный торс, узкие бедра, жилисты
е, стройные ноги. Кожа его, опалённая солнцем, матово лоснилась, напоминая
цветом благородную бронзу. Ожившая статуя!
Подавляя отчаянный зевок, Лиина едва не свернула челюсти, а когда пленни
к увидел ее глаза, в них ничего не было, кроме скуки. Такая же скука звучала
в голосе:
Ц Ну и что мне делать с тобой теперь?
Валерий растерялся. Сказанного им было достаточно, чтобы вызвать гнев, к
ажется, у кого угодно, а эта девчонка зевает. Даже намека на угрозу нет в ее
вопросе. Вот тут-то римлянин разозлился по-настоящему:
Ц Госпожа не знает, как поступают с непокорными рабами? Или мое тело так
красиво, что она и кожу мне боится испортить?
Ц Кожу испортить? Ц в голосе девочки звучало сомнение. Она, как бы в посл
едний раз, оценивает предложенную вещь. Ц Велю-ка я тебя… Ц колебания в
полне оправданы. Вещь, конечно, привлекательна, но цена за нее… нет, цена н
е сходная. Ц На кол посадить, Ц закончила она, полувздохнув, полузевнув.

Слова эти обрушились на Валерия, как ведро холодной воды. Он ждал гнева де
вчонки, он нарочно вызывал его. Оплеуха, несколько часов на солнцепеке, пл
ети, наконец. К этому он был готов, но к смерти…
До того, как девочка произнесла страшные слова, он и представить не мог, чт
о она решится убить его, а Лиина, уже отвернувшись от пленника, шла к кресл
у.
Ц Госпожа, Ц слово провалилось в пустоту.
Госпожа сказала свое слово и то, что думает или может думать об этом слове
раб, ее уже не интересовало. Рванувшись, Валерий бросился ей под ноги:
Ц Госпожа!
Девушка осторожно обошла его. Не ударила, не оттолкнула, а именно обошла, к
ак обходят бездушное препятствие. Она села в кресло, привычно расправляя
складки пышной одежды, и начала собирать рассыпанные альчики, одновреме
нно сортируя их и раскладывая в четыре мешочка с вышитыми на них магичес
кими знаками.
Юноша на коленях следовал за ней.
Ц Госпожа, Ц уже не восклицание, мольба звучала в его голосе. Ц Смилуйс
я над глупым рабом! Ц молящий взгляд искал глаза повелительницы.
Может быть… Он ничком опустился на пол, прижавшись лбом к ее сандалии, меч
тая, чтобы девочка хотя бы опустила на него взгляд.
Ц Неужели мое прежнее старание не способно смягчить сердце госпожи?! Ц
взмолился римлянин.
Прервав свое занятие, девочка накинула на волосы покрывало, перешагнула
через распростертое на полу тело, по-прежнему стараясь избежать прикосн
овения к нему.
Валерий приподнялся, намереваясь следовать за ней, не прекращая мольбы.
Лиина шла к дверям, и у римлянина волосы зашевелились на голове при мысли,
что она сейчас позовет стражу. Он попытался взмолиться, но слова застрял
и в горле и только чуть слышное, неопределенное хрипение вырвалось из пр
иоткрытых губ.
Ковер откинулся еще до того, как рука девушки коснулась его.
Ц Прекрасная Лиина позволит войти в ее жилище?
Ц Входи, Авес, да пребудут с тобой мир и радость.
Ц Пусть мир и радость пребудут с тобой, прекраснейшая из дев.
Неодобрительный взгляд входящего воина скользнул по почти нагому телу
Валерия. С трудом сдержав раздражение, юноша спросил:
Ц Откуда он?
Девочка изобразила на своем лице пренебрежительное удивление:
Ц Сама не знаю. Его только что втолкнули. А кто твой спутник?
Луноликий юноша, вошедший следом за воином, склонился в низком поклоне, п
риветствуя юную госпожу. Его пышные белые одежды, нежные ароматы, которы
ми они были пропитаны, составляли резкий контраст простым и запыленным д
оспехам Авеса.
Ц Богуд. Я на днях купил его за двадцать пять тысяч денариев и не перепла
тил. Он знает пять языков, знаком с медициной, с древней и новой поэзией, с п
розой и даже, как говорил мой приятель, продавший его, слагает стихи и игра
ет на кифаре
Кифара Ц струнный щипковый музыкальный инструмент древних греков, род
ственный лире.
.
Ц Тебе понадобился секретарь-переводчик?
Ц Нет, Лиина, переводчик мне не нужен. Я пока неплохо общаюсь с римлянами
и на этом языке Ц он небрежно хлопнул ладонью по рукоятке меча. Ц Богуд
а я купил тебе в подарок.
Валерий понял, что погиб окончательно. Раб знает пять языков, поэзию, лите
ратуру, сам слагает стихи, смазлив…
Девочку подарок Авеса тоже изумил:
Ц Мне? В подарок?
Ц Да, прекрасная Лиина. Да! Когда я покинул тебя в последний раз, я понял, к
ак тяжела твоя жизнь в военном лагере, в окружении неотесанных мужланов.
Я поделился своими сомнениями с другом, и он привел Богуда. Увидев его дос
тоинства, я тут же купил его. Это мой свадебный подарок, потому что я прише
л просить твоей руки.
Ц Мне? Моей руки?
Ц Да, Лиина. Он своими познаниями скрасит твое одиночество, когда я не см
огу быть с тобой. Или тебя поражает цена? Но, узнав его немного, ты поймешь, ч
то я не переплатил ни асса
Асс Ц древнеримская медная монета весом в один римский ве
совой фунт (327 г.); первоначально асе обращался в виде слитков.
.
Ц А купив, ты тут же велел оскопить его, Ц Лиина не спрашивала. Она утверж
дала. Авес хотел добавить что-то, но девочка больше не сдерживала себя. Ц
Вон!
Ц Что?
Ц Вон, оба. Вон!
Ц Лиина, ты сошла с ума!
Ц Я? Нет. Я просто не представляла, до чего может дойти твоя глупость и наг
лость. Ты берешь меня в жены и приставляешь ко мне евнуха. Я что, по-твоему,
распутная девка? Но тогда почему ты сватаешься ко мне?! Вон. Или я позову во
инов, и они выкинут тебя, несмотря на твой чин, Ц девочка уже взяла себя в р
уки, но каждое ее слово несло в себе такую ярость и ненависть, что Авес поп
ятился. Лицо его стало белым, как одеяние раба.
Ц Лиина! Все не так… Ц упрек, изумление, отчаяние, но девочку не смогла бы
остановить и каменная лавина.
Ц Ты же не сомневаешься в том, что я могу лечь в постель с рабом. С первым п
одвернувшимся грязным рабом! Что у меня хватит подлости…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики