ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты доволе
н?
Ц А как я умру?
Ц Тебя убьют воины из императорской охраны и за голову твою им заплатят
сто золотых. Это будет твоя последняя цена.
Ц Госпожа смеется надо мной?
Ц Нет, так будет. Я смеюсь над другим.
Ц Госпожа мудра. Она почти всесильна. Может быть, она знает средство, что
бы переменить мою судьбу?
Ц Да, Ц усмешка уже не прячется в уголках губ. Ц Если ты откажешься от д
иадемы, Ц она опять отступает, уходя все дальше и дальше.
И наблюдая, как колышется ее одеяние, Валерий вдруг ощутил, что девочка ун
осит с собой нечто важное, некую тайну, тайну, которую он мог бы узнать. Дос
таточно только задать вопрос и ведьма ответит. Но какой?

Солнце в пятый раз поднялось и осветило римские легионы, запертые в безв
одном ущелье. С каждым днем все слабее и слабее становились их попытки пр
обиться через завалы на тропах и перевале, но крови лилось даже больше, че
м в первые дни.
Кровью обернулась вода, которой щедро расплатился и продолжал расплачи
ваться Зефар. Чтобы добыть хотя бы глоток живительной влаги, легионеры р
езались друг с другом насмерть. Воду можно было выменять на меч и доспехи
товарища, можно было подкараулить и убить того, кто совершил обмен или то
го, кто уже отнял ее у убийцы. Можно было и купить ее, но цена глотка была сто
ль высока, что всех многолетних накопленных накоплений простого легион
ера едва хватало на оплату половины фляги теплой, мутноватой жидкости.
Никакие законы чести и долга уже не действовали в этой кровавой сваре, пр
евращающей людей в зверей, в окончательных скотов. Поэтому, когда варвар
ы на одной из троп потребовали для переговоров Германика и его помощнико
в, отказать им римляне не посмели. Правда, сперва через посланцев римляне
пытались спорить об условиях переговоров, но варвары были непреклонны. В
их лагерь войдут не более шести римлян, считая и Германика. Без охраны, бе
з оружия, без доспехов, без каких-либо значков.
Ц В противном случае, Ц велел передать Зефар, Ц можете дохнуть и дальш
е!
Германик, оскорбленный столь унизительными требованиями, спросил чере
з посланца:
Ц А руки нам варвары связывать не будут?
На что Зефар велел передать:
Ц Сегодня, Ц нет.
На рассвете шестого дня шестеро знатных римлян поднялись по узкой тропе
. Их провели к неброской, полотняной палатке, у входа в которую им пришлось
простоять более трех часов. Варвары желали твердо вбить в римские голов
ы, что хотя о переговорах первыми заговорили они, побеждены все-таки римл
яне. Только когда солнце поднялось достаточно высоко, а волосы римлян сл
иплись от пота, воин откинул холст, закрывавший вход в шатер вождя, и знако
м велел: «Входите».
Внутреннее убранство шатра было под стать его внешнему виду. Возле стола
, на трехногом табурете восседал Зефар, не пожелавший даже хоть как-то при
нарядиться для встречи с теми, кого сам и пригласил. У задней стены лежали
стопкой плохо выделанные оленьи шкуры, накрытые мягкой овчиной, а над эт
им импровизированным ложем, на столбе, висели начищенные до зеркального
блеска доспехи. Два масляных светильника на столе завершали убранство э
того жилища воина, знающего цену всему и не преувеличивающему никакой це
ны.
Не вставая, хозяин поднял руку с широко раскрытой ладонью Ц приветствие
, древнее, как мир, и означающее, что рука приветствующего свободна от всяк
ого оружия, сказал негромко:
Ц Приветствую римлян, посетивших мой шатер, Ц после чего несколько мин
ут созерцал шесть вскинутых в римском приветствии рук Ц тот же жест, но б
олее «цивилизованный» и потому выглядевший не столь открыто и искренне.

Ц Приветствуем тебя, Зефар, полководец великой вещуньи, Ц за всех ответ
ил Германик.
Лицо его в этот момент могло бы поспорить в бесстрастности с лицом стату
и любого божества, но голос прозвучал не так, как ему хотелось бы.
Зефар уловил его хрипотцу, усмехнулся одними губами, хлопнул в ладоши, пр
иказал:
Ц Лигиец. Подай вина римлянам. У них от ожидания пересохли глотки.
Лигиец Ц широкоплечий, коренастый немолодой воин Ц доверенное лицо и п
ервый помощник Зефара, не в первый раз появлялся перед гостями господина
в роли молчаливого слуги. Как великая госпожа никогда не хвалилась пере
д людьми помощью дочери, так и Зефар не выставлял напоказ своего приближ
енного.
Тот принес и поставил на стол широкие, варварской работы чаши, из бурдюка
наполнил прозрачным, как вода, кисловатым местным вином.
Ц И мне плесни, Ц напомнил ему Зефар. Ц Нехорошо, когда гости пьют, а хоз
яин смотрит.
Приподняв чашу, такую же простую, как и все убранство шатра, и дождавшись,
когда римляне возьмут свои чаши, он встал и спросил:
Ц За что будем пить?
Римляне переглянулись, Германик натянуто улыбнулся:
Ц Мы слышали, что в вашей земле первое слово должен говорить хозяин.
Ц Верно. Я скажу. Выпьем за то, чтобы мы договорились и прекратили распрю
к общему удовольствию, как и должно поступать разумным людям.
Это была первая, более или менее благожелательная фраза, услышанная римл
янами в лагере варваров. Жуткая, варварская латынь Зефара делала ее еще б
олее тяжелой и основательной.
Когда пустые чаши вернулись на стол, Зефар опять хлопнул в ладоши, приказ
ал:
Ц Лигиец, кресла моим гостям, Ц и после того, как римляне сели на табурет
ы, которые полководцу почему-то захотелось назвать креслами, заговорил:
Ц Наша госпожа добра и милосердна. Она не желает смерти римским воинам и
потому поручает мне передать наши условия, Ц воин остановился, будто эт
а недолгая речь утомила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики