ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Моя репутация настолько безупречна, что выдержит любой удар.
Ц А как насчет репутации вашего брата? Ее не назовешь лилейно-белой. Кое-
кто подумает, что яблочко от яблони…
Лицо сэра Рейналфа побагровело, но он подавил гнев усилием воли, желая со
хранить ясность рассудка. Сунув руку под сюртук, он вытащил один из писто
летов и выстрелил, прежде чем его оппонент закончил свою гнусную тираду.
Пуля ударилась о каменную колонну, отколов кусок штукатурки, и отлетела
рикошетом в темноту.
Сэр Рейналф выхватил второй пистолет, целясь вслед тени, метнувшейся наз
ад по горбатому мосту. Он выждал момент, когда силуэт противника четко об
означился на фоне далеких огней, и нажал на курок. Грохот выстрела едва не
заглушил крик шантажиста. Бегущий споткнулся, сделал несколько неувере
нных шагов, затем побежал дальше, но уже не так резво. Сэр Рейналф кинулся
следом, громыхая сапогами по деревянному настилу моста, но мужчина исчез
в тумане на противоположном берегу реки.
Ц Я попал в него! Ц ликующе вскричал сэр Рейналф, шумно переводя дыхани
е. Ц Я попал в этого грязного ублюдка! Чамберс!
Раздался топот ног, и на мосту появился его запыхавшийся камердинер.
Ц С вами все в порядке, сэр? Я слышал выстрелы… Сэр Рейналф поднял дымящи
еся пистолеты:
Ц Еще бы! Я подстрелил мерзавца!
Ц Насмерть, сэр? Ц поинтересовался Чамберс после короткой паузы.
Ц Что? А, понятно. Пожалуй, нам следует убраться отсюда на тот случай, если
он в состоянии позвать сообщников.
Сэр Рейналф подобрал с земли пакет с деньгами и поспешил назад, к карете.

Ц Домой, сэр? Ц спросил Чамберс, забравшись на козлы.
Ц Да. Трогай. Мне не терпится поднять тост в честь окончания всей этой ме
рзости.
Бесси Тун приоткрыла дверь, подозрительно глядя на посетителя сквозь уз
кую щель.
Ц Кто вы такой, чтобы ломиться в дверь к девушке в такой поздний час?
Ц Позвольте мне войти, мадам. Моя фамилия Кросс. Я брат сэра Рейналфа.
Ц Кросс? Ц воскликнула она, широко распахнув дверь. Ц Что ж вы сразу не
сказали? Послушать моего Джея, так вы скорее его родственник, чем своего б
ратца!
Ц Я польщен, но…
Ц О-о! Ц Зеленые глаза Бесси округлились. Ц Вы ранены! Входите же быстр
ее, пока вас не увидела одна из этих чистюль и не подняла шума. О-ла-ла! Сади
тесь и дайте Бесси посмотреть, что у вас здесь. Один Бог знает, сколько вся
ких ран я повидала на своем веку… Ц Она внезапно побледнела и схватилас
ь за спинку стула. Ц Джей! Что с ним? Он тоже пострадал? Я чувствовала, что о
н что-то затеял! Я так и знала!
Ц Нет! Честное слово! С капитаном все в порядке. Это результат моей собст
венной глупости, он здесь ни при чем. Просто мне… некуда было податься.
Ц Слава Богу! Ц воскликнула она. Ц О, простите, но я так рада, что с Джеем
ничего не случилось. Хитрый дьявол, неудивительно, что он не познакомил н
ас.
Джастин сдержанно улыбнулся и опустился в кресло.
Ц Поверьте, не по моей вине. У капитана есть определенные правила, когда
дело касается его женщин. Я… Ой!
Ц Придется потерпеть. Ц Бесси оторвала пропитанную кровью ткань от ра
ны. Ц Боже, что же это с вами сделали? Хорошо хоть рана чистая. Но без неско
льких стежков не обойтись.
Ц Делайте, что нужно, Ц устало улыбнулся он, слегка побледнев при виде к
рови. Ц У вас не найдется стаканчика виски? Для умирающего человека?
Бесси усмехнулась:
Ц Конечно. Вот, возьмите полотенце и приложите его к ране. А я налью нам об
оим по стаканчику.
Ц Вы просто ангел милосердия, Ц вздохнул Джастин и откинулся на спинку
кресла, наблюдая за движениями ее округлого зада, обтянутого шелковой юб
кой. Ц Не представляю, как вас отблагодарить, Ц промолвил он.
Ц О, предоставьте это мне, Ц хихикнула Бесси, окинув оценивающим взгляд
ом его красивое лицо, широкие плечи, длинные мускулистые ноги и решив, что
пустячная рана едва ли может испортить приятный вечер.

Глава 9

До свадьбы оставалось два дня. Чайна проснулась, чувствуя себя на удивле
ние отдохнувшей, словно спала с полудня вчерашнего дня, а не рухнула на по
душки в час ночи. Она еще не видела сэра Рейналфа и не имела возможности об
ъяснить, что произошло в модной лавке накануне. Когда она вернулась, мисс
ис Биггз зловеще сообщила, что Чамберс примчался злой как черт и, отрядив
на ее поиски другую карету, снова уехал. Похоже, на него не произвели особо
го впечатления ни безрассудство Чайны, ни разнос, учиненный ему леди Пру
денс.
Ц Существуют правила, мисс, которые нельзя нарушать. Если вам понадобил
ось заняться личными делами, достаточно было сказать кучеру, где и когда
вас встретить. Служащим сэра Рейналфа можно доверять. Они не приучены со
вать нос куда не просят.
Ц Я ничего такого и не думала, Ц раздраженно отозвалась Чайна. Ц И у мен
я не было никаких дел, личных или каких-либо других. Просто я… заблудилась
. Я сейчас же извинюсь перед Чамберсом.
Ц Он поехал в город за сэром Рейналфом. В доме, знаете ли, есть и другие люд
и, которым нужен экипаж.
Чайна стиснула зубы, чтобы не сказать что-нибудь такое, о чем придется пож
алеть. Поднявшись наверх, она уединилась у себя в комнате и принялась рас
хаживать из угла в угол в ожидании возвращения Джастина. В час ночи она сд
алась и легла в постель. Она проспала до самого утра и проснулась, только к
огда Тина деликатно постучала в дверь.
Ц Подать вам чай, мисс, пока вы будете принимать ванну?
Ц Да, пожалуйста, Тина. Это было бы чудесно.
Тина подошла к окну и не без усилия подняла оконную раму.
Ц Вечная морока с этим окном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики