ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Сударыня, если вы намерены одеваться таким образом и стоять на фоне ок
на, вам следует быть готовой к возможным последствиям.
Чайна улыбнулась и откинулась назад, когда он обнял ее сзади, уткнувшись
лицом в изгиб ее шеи.
Ц Если мне вернут одежду, сэр, я избавлю вас от подобных неудобств.
Ц В таком случае мне следует выбросить ее за борт. Ц Джастин отпустил е
е и направился к письменному столу. Ц «Реюнион» готов к отплытию. Бейтс о
тправился на берег, чтобы позаботиться о незаконченных делах. Так что со
следующим приливом мы снимемся с якоря во избежание непредвиденных про
блем с берега. Команда предупреждена и к вечеру должна вернуться на кора
бль. Ну а если нет, придется набрать недостающих матросов в Фалмуте.
Ц Джастин…
Ц Я еще не решил, куда направиться. Ц Он нахмурился, делая вид, что изучае
т карту. Ц Возможно, на север, чтобы взять груз шерсти в Эйре. Или на юг, в Ги
бралтар. Там можно закупить чай и шелк по сходной цене. В колониях они идут
на вес золота. У тебя есть какие-нибудь предпочтения?
Последнее прозвучало так тихо, что Чайна не была уверена, что правильно р
асслышала. За всю долгую ночь не было сказано ни слова об их будущем и о то
м, что они как-то связаны.
Ц Если, конечно, ты решила остаться, Ц отрывисто произнес Джастин, не до
жидаясь ответа. Ц В противном случае Ц а это нетрудно понять Ц тебя дос
тавят на берег. Худшее уже позади. У Рейна бешеный нрав, но он отходчив. Обы
чно, отоспавшись, он успокаивается достаточно, чтобы трезво оценить ситу
ацию. Ц Он помолчал, затем добавил: Ц Говорят, в Девоншире красиво.
Ц Да, Ц прошептала она. Ц Красиво.
Ц И наверное, у тебя есть друзья, у которых ты можешь пожить, пока твое буд
ущее не определится.
Чайна облизнула губы.
Ц Честно говоря, я предпочла бы шелк, а не шерсть. В той глуши, где я выросл
а, немногие могли позволить себе что-нибудь более изысканное, чем муслин.

Ц В тропиках носят муслин.
Ц В тропиках?
Ц Да. Там, куда я направляюсь. Ц Он впервые взглянул на нее. Ц У меня есть
остров в Багамском архипелаге. Песок там такой белый, что похож на снег, а
вода чистая и голубая, как… твои глаза. Возможно, когда-нибудь я захочу та
м поселиться. Впрочем, Ц он криво улыбнулся, Ц это чертовски далеко от д
ома. Крохотный островок, где ничего нет, кроме неба и моря.
Ц Мне бы это понравилось.
Ц И ты не будешь тосковать по зеленым долинам Англии? По родному Девонши
ру? Не станешь сожалеть, что не связала свою жизнь с богатым и титулованны
м джентльменом? Что тебя никогда не представят ко двору? Оставшись со мно
й сейчас, ты лишишь себя последнего шанса на респектабельное будущее.
Ц Думаю, я его уже лишилась.
Ц Пожалуй, Ц задумчиво произнес Джастин, обойдя вокруг стола. Ц Сегод
ня должна была состояться твоя свадьба, не так ли?
Ц Да, но я не стану плакать по этому поводу. Помимо грандиозного приема и
нарядного платья, это событие ничего мне не сулило: ни радости, ни счастья.

Он подошел ближе, весело блеснув глазами.
Ц Что ж, мисс Грант, я не могу предложить вам ничего, кроме этой старой пос
удины и бескрайнего моря. Возможно, пару приключений, ночи под луной, тепл
ый песок и тихий плеск волн…
Ц Это намного больше, чем мне предлагали раньше, Ц сказала Чайна, обвив
руками его шею. Она привстала на цыпочки и прильнула к его губам в поцелуе
, чувствуя, как его руки скользнули под ее просторную рубашку.
Они все еще пребывали в этом положении, когда в каюту ворвался сэр Рейнал
ф Кросс.

Ц Это было незабываемое зрелище, моя дорогая, Ц сказал сэр Рейналф, вос
седавший за письменным столом красного дерева в своем кабинете. Чайна си
дела напротив, потупив глаза и чопорно сложив руки на коленях. На ней было
мятое бежевое платье, в котором она взошла на борт «Реюниона», запачканн
ое, с оторванным подолом, полинявшее и севшее после купания в морской вод
е. Волосы, по-прежнему стянутые сзади шнурком, растрепались, и выбившиеся
пряди падали на щеки и шею, колеблясь от ветерка, залетавшего в открытое о
кно.
Ц Воистину незабываемое, Ц повторил сэр Рейналф. Ц Войти в каюту конт
рабандистского судна и застать собственную невесту в обнимку с бесчест
ным негодяем, посмевшим замарать имя Кроссов. Что вы можете сказать в сво
е оправдание?
Чайна подняла глаза. Сэр Рейналф сидел спиной кокну. В лучах солнца его во
лосы и бакенбарды отсвечивали золотом. Челюсти были непреклонно сжаты, г
лаза холодно сверкали. Неужели она когда-то считала его красивым?
Ц Не думаю, что я обязана отчитываться перед вами за свои действия, Ц от
озвалась она. Ц Вы не имеете на меня никаких прав, сэр.
Ц Пока.
Ц В таком случае мне нечего вам сказать… пока.
Он коротко улыбнулся:
Ц Очень трогательно. Меня поражает ваша бравада. Вы хоть знаете, в каком
преступлении обвиняют Джастина?
Чайна внутренне напряглась. В последний раз, когда она видела Джастина, е
го скрутили, заковали в цепи и утащили с палубы корабля в полубессознате
льном состоянии.
Ц Насколько я поняла, его обвиняют в убийстве вашей любовницы, Ц невозм
утимо ответила она.
Сэр Рейналф иронически выгнул бровь:
Ц Какая преданность, однако. И кому? Мошеннику и работорговцу.
Ц Преданность здесь ни при чем. Просто я не верю, что Джастин способен зв
ерски избить женщину. К тому же он был со мной тем вечером.
Ц С вами? Ц вкрадчиво произнес Рейналф; ноздри его слегка раздулись, св
идетельствуя о крайнем неудовольствии.
Ц Со мной. Это произошло в тот день, когда я, если помните, заблудилась в го
роде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики