ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он поймал на себе взгляд повара, прочистил горло Ч совершенно напрасно,
потому что не знал японского. Показал пальцем на алую рыбу за стойкой, под
нял два пальца.
Все изумились, что американец и впрямь сделал заказ. Напряжение чуточку
разрядилось. Повар принялся за дело, соорудил два кусочка и уложил их на д
еревянную подставочку.
Шафто учили есть насекомых, откусывать головы цыплятам. Он решил, что спр
авится. Взял кусочек пальцами, как нипы, съел. Оказалось, вкусно. Заказал е
ще два, другого сорта. Тип в углу по-прежнему читал стихи. Шафто съел свои к
усочки и заказал еще. Почти на десять секунд, ощущая вкус рыбы на языке и с
лушая стихи, он почувствовал себя по-настоящему уютно и забыл, что всего л
ишь провоцирует безобразную драку на межрасовой почве.
Третий заказ выглядел иначе: на кусочках сырой рыбы лежали прозрачные ле
пестки чего-то мокрого и блестящего. Вроде промасленной оберточной бума
ги. Шафто некоторое время пялил глаза, пытаясь уяснить, что это за фигня; н
ичего похожего он прежде не видел. Он огляделся. Нипы такого не ели, и поня
ть, как с этим обращаться, было нельзя.
Черт, они же офицеры. Может, кто-нибудь хоть немного кумекает по-английски?

Ч Простите. Это что? Ч спросил Шафто, приподнимая пленочку.
Повар нервно посмотрел на него и повел глазами, взглядом опрашивая посет
ителей. Последовало недолго обсуждение. Наконец офицер в дальнем конце с
тойки, лейтенант флота, встал и заговорил с Шафто.
Ч Водоросль.
Шафто не понравился тон Ч враждебный и мрачный. Вместе с выражением лиц
а это означало: «Где тебе, деревенщине, понять, вот и считай, что это водоро
сль».
Шафто сложил руки на коленях, несколько секунд разглядывал водоросль, по
том поднял глаза на лейтенанта, по-прежнему бесстрастно его созерцавшег
о.
Ч Какая водоросль, сэр?
Посетители начали многозначительно переглядываться, словно семафоры з
аработали перед морским сражением. Чтение стихов прекратилось, из дальн
его конца комнаты стали подходить солдаты. Тем временем лейтенант перев
ел вопрос Шафто остальным, и те принялись вдумчиво его обсуждать, словно
важное политическое заявление Франклина Делано Рузвельта.
Лейтенант обменялся несколькими словами с поваром и снова взглянул на Ш
афто.
Ч Он говорит, расплатиться сейчас.
Повар протянул руку и потер большой и указательный пальцы.
За годы в Янцзыйском Речном Патруле Бобби Шафто приобрел титановые нерв
ы и безграничную веру в товарищей, поэтому подавил желание обернуться и
посмотреть в окно. Он и без того знал, что там: морпехи плечом к плечу, готов
ые за него умереть. Шафто почесал новую татуировку на руке Ч дракона. Скр
ип грязных ногтей по свежим рубцам отчетливо прозвучал в затихшем ресто
ране.
Ч Вы не ответили на мой вопрос, Ч сказал Шафто, с пьяной четкостью выгов
аривая слова.
Лейтенант перевел. Последовало новое обсуждение, на этот раз Ч короткое
и решительное. Шафто понял: сейчас его вышвырнут. Расправил плечи.
Нипы молодцы: до того, как схватить Шафто, они высыпали на улицу и завязали
бой с морпехами. Упреждающий маневр не дал ребятам ворваться в ресторан,
что нарушило бы офицерскую трапезу, а в случае успеха еще и причинило бы н
емереный материальный ущерб. В следующий миг по меньшей мере трое ухвати
ли Шафто сзади и выдернули со стула. Взлетая на воздух, Шафто успел погляд
еть лейтенанту в глаза и спросить: «Насчет водоросли это что, параша?»
Примечательного в драке было лишь то, что Шафто успели вынести на улицу, п
режде чем пошла настоящая свалка. Дальше началась обычная потасовка меж
ду американцами и нипами Ч Шафто в нескольких таких участвовал. Короче,
американский мордобой против японской драчки.
Шафто скорее борец, чем боксер, и в этом было его преимущество. Большинств
о морпехов дрались на кулачках, в стиле маркиза Квинсбери, а против нипов
это не работает. Шафто не обольщался насчет своего умения боксировать, о
н просто опускал голову и пер, как бык. Правда, он успевал несколько раз по
лучить по шее, но потом, как правило, хватал противника и валил на мостовую
. Дальше следовала пара ударов в челюсть, и противник просил пощады.
Едва его вынесли из ресторана, ребята бросились на обидчиков. Шафто оста
лся один на один с нипом по меньшей мере своего роста, что вообще-то необыч
но. Кроме того, он был крепко сложен Ч не как борец сумо, скорее как регбис
т. Стервец оказался по-настоящему силен Ч Шафто понял, что дело плохо. Сис
тема боя у него была не американская и (как Шафто почувствовал на себе) вкл
ючала нечестные приемы Ч захваты и быстрые удары в главные нервные цент
ры. Пьяный зазор между мозгом и телом Шафто под этим натиском довольно ск
оро превратился в пропасть. Через некоторое время он лежал на мостовой, б
еспомощный, парализованный, глядя в пухлое лицо противника. Ба, да это тот
самый, который в ресторане читал стихи. Классно дерется для поэта. Или нао
борот.
Ч Это не водоросль, Ч сказал здоровенный нип. Лицо у него б
ыло, как у ловко напроказившего мальчишки. Ч По-английски это, может быть
, тыква? Ч Он повернулся и пошел в ресторан.
Здесь легенда заканчивается. Остальные морпехи не знают: встреча Бобби Ш
афто и Гото Денго была не последней. У Шафто осталось множество вопросов
по таким разным темам, как водоросли, поэзия и приемы рукопашного боя. Он б
ез труда разыскал Гото Денго Ч просто заплатил китайским мальчишкам, чт
обы следили за подозрительным японцем и сообщали, где тот бывает. Выясни
лось, что Гото Денго с несколькими друзьями каждое утро в определенном п
арке упражняются в своей драчке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики