ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это воспоминания очевидца, которых столько появилось по
сле войны, ни разу не переизданные. Читать пока было некогда, и пятисантим
етровая стопка страниц мертвым грузом лежит в сумке.
Ни одна из виденных им карт не дает представления о современном городе К
инакута. Все, что было тут во время войны, снесли. Реку направили в новое ру
сло. Гору под названием Пик Элиза срыли, а обломки сгребли бульдозерами в
океан, так что получилось несколько квадратных миль суши, большую часть
которых занял аэропорт. Взрывы были такими громкими, что вызвали протест
со стороны правительств Филиппин и Малайзии, в сотнях миль от Кинакуты. «
Гринпис» возмущался, что султан распугивает китов в центральной части Т
ихого океана. Рэнди ожидал увидеть на месте Кинакуты дымящуюся воронку,
но ничего подобного. Остатки Пика Элиза аккуратно замостили и по приказу
султана воздвигли на нем Техноград. У тамошних стеклянных небоскребов,
как и у остальных в городе, Ч островерхие крыши. Такими были традиционны
е здания, которые давно снесены и пошли на строительство насыпи. Единств
енное архитектурное сооружение, которому на вид больше десяти лет, Ч дв
орец султана, но он по-настоящему древний. В окружении голубых стеклянны
х небоскребов он смотрится вмерзшей в лед красновато-бежевой мошкой.
Как только Рэнди видит дворец, все встает на свои места. Он наклоняется и с
риском схлопотать замечание от стюардессы вытаскивает из-под кресла кс
ерокопию. На первой странице Ч карта Кинакуты тысяча девятьсот сорок пя
того года, дворец султана Ч точно посередине. Рэнди начинает крутить ка
рту, как запаниковавший водитель Ч баранку автомобиля. Вот река. Вот Пик
Элиза, где у японцев были локаторы и подразделение радиоразведки. Вот бы
вшее взлетное поле японских Вспомогательных Воздушных Сил Флота. До пос
леднего времени здесь располагался Кинакутский аэродром. Теперь это ст
айка желтых кранов над синей туманностью железных конструкций, освещен
ной изнутри белыми созвездиями сварки.
И вдруг что-то совсем из другого мира Ч клочок изумрудной зелени длиной
в пару городских кварталов, обнесенный каменной стеной. У одного края ти
хий прудик (самолет летит так низко, что Рэнди может сосчитать кувшинки), к
рохотный синтоистский храм черного камня, бамбуковый чайный домик. Рэнд
и прижимается носом к стеклу и поворачивает голову, пока изумрудный пята
чок не скрывается за высотным домом прямо под крылом самолета. На микрос
екунду он видит, как в отрытом окне кухни стройная женщина заносит над ко
косовым орехом топорик.
Садику место на тысячу миль севернее, в Японии. Когда до Рэнди доходит, что
это такое, волосы у него на загривке встают дыбом.
Он сел в самолет два часа назад, в Международном аэропорту Ниной Акино. Ре
йс задержали, у него было достаточно времени, чтобы рассмотреть попутчик
ов: трех белых, включая самого Рэнди, и два десятка малайцев (из Кинакуты и
ли с Филиппин). Все остальные пассажиры Ч японцы. Некоторые, судя по виду,
бизнесмены, но большинство Ч организованная тургруппа, которая прошла
в посадочный зал ровно за сорок пять минут до назначенного времени отлет
а и выстроилась позади девушки с табличкой в руке. Пенсионеры.
Их цель Ч не Техноград, и не какой-то определенный островерхий небоскре
б в деловой части города. Они направляются в японский садик за стеной, раз
битый над братской могилой в том месте, где 23 августа 1945 года приняли смерт
ь три с половиной тысячи японских солдат.

ЙГЛМСКИЙ ДВОРЕЦ

Уотерхауз стройными колоннами движется по тихому проулку, щурясь, читае
т бронзовые таблички на белых каменных домиках:

ОБЩЕСТВО УНИФИКАЦИИ ИСЛАМА И ИНДУИЗМА
АНГЛО-САМОЕДСКИЙ СОЮЗ
ОБЩЕСТВО ДРУЖБЫ «ЧАН ЦЗЕ»
КОРОЛЕВСКИЙ КОМИТЕТ ПО БОРЬБЕ С ИЗНОСОМ МОРСКИХ КРИВОШИПОВ
АНТИВАЛЛИЙСКАЯ ЛИГА
БОЛДЖЕРОВСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПО РАСПРОСТРАНЕНИЮ СТРЕКОЗ-СТРЕЛОК
АБ'ИДИНЕНИЕ ЗА РИФОРМУ АНГЛИЙСКАВА ПРАВАПИСАНИЯ
ОБЩЕСТВО ЗАЩИТЫ ГЛИСТОВ
ЦЕРКОВЬ ВЕДАНТИЧЕСКОГО ЭТИКО-КВАНТОВОГО СОЗНАНИЯ
ИМПЕРСКАЯ СЛЮДЯНАЯ КОЛЛЕГИЯ

Поначалу он принимает Йглмский дворец за сельскую промтоварную лавку. Н
ад тротуаром, как боевой таран триремы, нависает эркер, в нем выставлены: б
езголовый женский манекен в чем-то, связанном, по-видимому, из пряденой ст
али (дань аскетизму военного времени?), кучка серой грязи с воткнутой в нее
лопатой и еще один манекен (относительно новый, втиснутый в самый угол) в
форме британского военно-морского флота, с фанерным контуром винтовки в
руках.
Неделю назад Уотерхауз нашел в книжной лавке возле Британского музея ис
точенный червями экземпляр «Большой Йглмской Энциклопедии», с тех пор т
аскает его в портфеле и впитывает по странице-две, как сильнодействующее
лекарство. Главенствующих тем Ч три, они выпирают из каждого абзаца, как
Три Схры Ч из Внешнего Йглма. Две из них Ч шерсть и гуано, хотя на древнем
самобытном йглмском языке они зовутся иначе. Тут имеет место та самая ли
нгвистическая гиперспециализация, которая, как уверяют, есть у эскимосо
в для снега, у арабов Ч для песка. «Большая Йглмская Энциклопедия» никог
да не использует английские слова «шерсть» и «гуано», кроме как в уничиж
ительном смысле, для грубых подделок, экспортируемых всякими там шотлан
диями в наглой попытке сбить с толку наивного покупателя. Уотерхаузу при
шлось прочесть энциклопедию почти от корки до корки и применить все свои
дешифраторские навыки, чтобы методом сопоставления понять, о чем речь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики