ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я узнала о том, как возросли эти пошлины, от викария Джеймса. Во время св
оей воскресной проповеди он упомянул о дополнительном бремени, наложен
ном на рабочий класс. Не уверена, что вы слышали...
Ц Я не хожу в церковь, Ц коротко заметил герцог.
Вивьен наморщила лоб, обдумывая его слова, и слегка тряхнула головой.
Ц Отчего же?
Она не посчиталась с его прошлым, и герцог почувствовал себя еще более не
ловко. Он нагнулся вперед и положил руки на край стола.
Ц Потому что я страшный грешник; или вы забыли? Зачем ходить в церковь, ес
ли я проклят?
Она приоткрыла рот от изумления. Он мог видеть растерянность в ее глазах,
когда в их омуте отражался колеблющийся свет от окружающих их свечей. Не
которое время в комнате царило молчание, пока один из слуг не кашлянул, на
помнив им, что они не одни.
И тут случилось то, во что Уилл не мог поверить, Ц вместо того чтобы съежи
ться от страха или немедленно удалиться, что сделала бы любая другая лед
и, его гостья неожиданно снова подняла свой бокал.
Ц Чепуха. Ц Она посмотрела ему в глаза. Ц Я не верю в это. Думаю, вам не сле
дует обращать внимание на сплетни, ваша светлость. Вы должны демонстриро
вать свою невиновность, а не прятаться от общества. Извините меня, сэр, но
вас не осудили за якобы совершенное преступление. А вот то, что вы сторони
тесь церкви, только пугает обывателей. Если же вы вновь станете посещать
службу, то для всех ваша невиновность будет неоспорима. Виновны вы или не
т, никому не интересно, это останется между вами и нашим Создателем. Ц Вив
ьен сделала последний глоток из бокала, разгладила юбки и улыбнулась. Ц
Полагаю, теперь можно подавать десерт.
Герцог вздохнул. По правде сказать, ее слова слегка ошеломили его. Он нико
гда не думал о своем оправдании в таком плане, ни разу со времени завершен
ия этого судилища. Что ж, возможно, она права. По природе он очень замкнут, а
его затворничество только увековечивает слухи. Как можно бывать в высше
м обществе, если оно открыто осуждает за преступление, которого он не сов
ершал?
Впрочем, что ему за дело до общества? Перед ним сидела женщина, напоминавш
ая прекрасную, высокомерную, элегантную богиню. Она странным образом вдо
хновляла его, и он больше не хотел десерта.
Сделав глубокий вдох, Уилл отставил стул и встал, размышляя, заметила ли о
на, как в нем вспыхнул мгновенный и сильный чувственный импульс.
Ц Давайте пройдемся по саду, Вивьен, Ц с мягкой настойчивостью произне
с он.
Она взглянула ему в глаза, и смущение осветило ее черты.
Ц Сейчас?
К сожалению, она не поняла его состояние. Что ж, не важно. Очень скоро она уз
нает, как сильно он желает ее.
Ц Сейчас.
Слуга тут же оказался рядом, чтобы помочь Вивьен подняться. Положи в тепл
ую ладонь на руку Уилла, она ждала; он же смотрел на нее, ловя свет в ее ярких
очаровательных глазах.
Уилл повел гостью из столовой, через музыкальную комнату, к застекленной
двери в сад, где несколько дней назад он поцеловал ее.
Ц Знаете, что я нахожу странным, мадам? Ц спросил он, когда они шли рядом,
удаляясь от дома по каменной дорожке.
Ц Не могу догадаться, Ц мягко ответила она, щурясь от прохладного ночно
го ветерка.
На мгновение герцог задумался, затем произнес:
Ц Я нахожу странным, что вы не вышли замуж во второй раз. Трудно поверить,
что у вас не было поклонников...
Вивьен вздохнула и, наконец, остановилась, чтобы взглянуть на безбрежный
океан, который с трудом можно было разглядеть из-за опустившейся ночи.
Ц Мне не нужны поклонники, Ц призналась она. Уилл повернулся к Вивьен, е
е лицо находилось в тени.
Ц Это очень странно.
Вивьен отпустила его руку и рассеянно принялась вертеть жемчужину в выр
езе платья.
Ц Возможно.
Уилл подавил раздражение.
Ц И вы не... не испытывали потребности в общении, которое предоставляет б
рачный союз? Разве это возможно?
Ц Я обычно очень занята. Ц Вивьен слегка пожала плечами.
Разумеется, Уиллу не понравился ее ответ Ц или, скорее, уход от ответа.
Ц Слишком заняты, чтобы наслаждаться удовольствиями, которые способен
дать только мужчина? Ц он прямой вопрос.
Она отступила на шаг и скрестила руки перед собой.
Ц Ваша светлость, не думаю...
Ц Почему вы отказываетесь называть меня Уилл?
Вивьен продолжала играть с жемчужиной, словно не догадывалась, что этот
бездумный жест может заставить ее собеседника потерять самообладание.
Герцогу потребовалась вся ею выдержка, чтобы не сжать ее в объятиях.
Ц Не думаю, что это прилично, Ц призналась она через мгновение.
Этот смехотворный ответ заставил его покачать головой.
Ц А разве то, что я пригласил вас к себе и мы здесь одни, прилично?
Вивьен смотрела на него, а он все еще не мог разглядеть ее лицо, так как све
т из окон дома лишь очерчивал ее силуэт.
Ц Вы герцог, Ц наконец, сказала она, словно он забыл этот простой факт.
Герцог взъерошил волосы.
Ц Но я также человек, Вивьен.
Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить:
Ц Я понимаю.
Ц Правда?
Не отвечая, она молча наблюдала за ним.
Уилл осторожно накрыл своей ладонью руку Вивьен, наслаждаясь теплом ее к
ожи и тем острым чувством, что пронзило его. Теперь он ощущал участившеес
я биение ее сердца.
Ц Я хочу любить вас, Ц хрипло произнес Уилл.
Вздрогнув, Вивьен глубоко вздохнула, но не отступила, и это обнадежило ег
о.
Ц Да, Ц прошептала она.
Уилл провел большим пальцем по ее горячей коже, мягко проник в вырез плат
ья и, не сводя глаз с ее укрытого в тени лица, нежно сжал сосок.
Ц Поверьте, будет очень неловко, Ц насмешливо продолжал он, Ц если в по
рыве страсти вы выкрикнете не мое имя, а мой титул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики